ВАРВАРСКИХ - перевод на Английском

barbaric
варварские
варварства
по-варварски
barbarian
варвар
варварских
дикарку
barbarous
варварские
brutal
брутальный
жестокой
грубой
зверское
варварские
жесткие
savage
дикарь
сэвидж
саваж
савидж
сэведж
савэдж
дикой
жестокой
варварской
севедж
of barbarism
варварства
варварских
barbarity
варварство
варварских
жестокостью
barbarism
варварство
варварских

Примеры использования Варварских на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Станция постепенно укреплялась, став крепостью в конце Античности, из-за готских и других варварских набегов после 238 года.
The station grew to become a fortress in Late Antiquity due to Gothic and other Barbarian raids after 238.
спонсоров подобных варварских актов и готова оказать международному сообществу любое возможное содействие,
sponsors of such acts of barbarism, and is ready to offer the international community all possible assistance required
Женщины подвергаются крайнему унижению и являются объектом варварских действий и других преступлений, относимых к категории преступлений против человечества.
They have suffered the worst humiliations, barbaric acts and other offences classified as crimes against humanity.
неприемлемый аргумент о предупреждении преступности лишь подчеркивает терроризирующее воздействие столь варварских и калечащих наказаний.
unacceptable argument about crime prevention only serves to underline the terrorizing effect of such barbarous punishments of disfigurement.
Одной из причин римского ухода было давление на военные ресурсы империи вторжением варварских племен с востока.
One of the reasons for the Roman withdrawal was the pressure put upon the empire's military resources by the incursion of barbarian tribes from the east.
Мы, международное сообщество, можем-- и обязаны-- активизировать усилия, направленные на предотвращение этих варварских актов и принятие ответных мер в связи с ними.
As an international community we can-- and must-- do more to prevent and respond to these acts of barbarism.
Аттума был рожден в племени варварских атлантов, которые были изгнаны из Атлантиды.
Attuma was born as a member of a tribe of barbaric Atlanteans, who were banished from Atlantis ages ago.
Мы выражаем соболезнования всем семьям жертв этих варварских актов и сострадаем вместе с ними.
We extend our condolences to all the families of the victims of these barbarous acts and we commiserate with them.
направляя их против конкурирующих варварских племен, действуя с девизом в политике« разделяй и властвуй».
playing them out against rival barbarian tribes as a policy of divide and rule.
жестоких и варварских.
cruelty and barbarism.
Серия беспрецедентных варварских террористических актов и убийство людей- это подлое преступление против всего человечества.
A series of unprecedented barbaric terrorist acts with many people killed was a villainous crime against humanity.
Международная амнистия" опубликовала крайне клеветнический доклад, обвиняющий тоголезские власти в совершении варварских актов.
Amnesty International published a grossly misleading report attacking the Togolese authorities and accusing them of barbarous acts.
появившихся в Barbarian Invasion, включая восемь варварских племен, у каждого из которых свои уникальные отряды и стратегии.
new to Barbarian Invasion, including eight Barbarian tribes, each with its own unique units and strategies.
Работорговля-- это одна из самых трагических и варварских глав в истории человечества.
The slave trade is one of the most tragic and barbaric chapters in the history of humanity.
тот же набор варварских деяний будет повторяться из года в год.
the same litany of barbarous acts would be repeated year after year.
Наша делегация присоединяется ко всем членам международного сообщества в осуждении этих варварских актов, которые глубоко потрясли народы мира.
My delegation joins the rest of the international community in condemning these barbaric acts, which have deeply shocked people everywhere.
Эти собрания были возобновлены в 1993 году во время войны в Боснии и в 2002 году после варварских терактов 11 сентября в Нью-Йорке и Вашингтоне.
That collective witness was renewed in 1993 during the Bosnian war and in 2002 following the barbarous 11 September terrorist attacks on New York and Washington.
Кроме того, террористические группы используют эти платформы, чтобы привлекать к себе внимание путем распространения информации о все более варварских актах.
Terrorist groups also exploit these platforms by competing for attention through increasingly barbaric acts.
нынешние исполнители этих варварских деяний окажутся в тяжелом военном положении?
those who now perpetrated such barbarous acts found themselves squeezed militarily?
В прошлом году мы были свидетелями еще большего числа варварских актов, совершенных против беззащитного палестинского народа.
Last year saw ever more barbaric acts being committed against the defenceless Palestinian people.
Результатов: 192, Время: 0.0631

Варварских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский