ВАРВАРСКИХ - перевод на Испанском

bárbaros
варварский
варвар
варварство
salvajes
дикий
дикарь
дикарка
дико
варварской
жестокое
одичалая
бунтарь
дикость
буйный
brutales
жестокой
грубой
зверское
варварской
жестким
бесчеловечной
безжалостная
брутальная
зверюга
жесть
barbarie
варварство
варварских
жестокость
barbáricos
варварский
atroces
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
bárbaras
варварский
варвар
варварство
bárbara
варварский
варвар
варварство

Примеры использования Варварских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того моя делегация хотела бы воспользоваться представившейся возможностью и выразить глубокие соболезнования странам, пострадавшим в результате варварских нападений в Бали.
Mi delegación desea también aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido pésame a los países afectados por los terribles atentados de Bali.
В результате варварских обстрелов азербайджанских населенных пунктов Агдамского, Таузского и Акстафинского районов только в утро 14 августа,
Según informes preliminares, como resultado de estos bárbaros bombardeos, tan sólo en la mañana del 14 de agosto ha habido 11 muertos
Общее количество погибших в результате этих варварских действий среди мирного населения Южной Осетии- 2000 человек.
El número total de víctimas civiles como resultado de estos actos salvajes en Osetia del Sur es de 2.000 personas.
Еще до варварских терактов 11 сентября афганцы были самой крупной группой беженцев в мире примерно 4 млн. человек,
Incluso antes de los bárbaros actos del 11 de septiembre, los afganos constituían la mayor población de refugiados del mundo,
Сразу же после варварских нападений 11 сентября ОБСЕ так же,
Inmediatamente después de los salvajes ataques del 11 de septiembre,
территория которого оккупирована, является жертвой самых варварских преступлений; Совет Безопасности оказывается не в состоянии его защитить,
es víctima de los crímenes más brutales, pese a lo cual el Consejo de Seguridad es incapaz de protegerlo
При помощи таких варварских атак и военной блокады Израиль,
En virtud de esos bárbaros ataques y asedio militares,
Умышленное замалчивание в этом проекте резолюции варварских актов, совершенных в Рамаллахе,
El decidido silencio del proyecto de resolución sobre los bárbaros actos que tuvieron lugar en Ramallah
с этой трибуны сегодня вновь заявляют о своем решительном осуждении этих варварских актов и других форм терроризма,
reiteran hoy su firme denuncia y condena de estos actos salvajes y de todas las otras formas de terrorismo,
Вижу в этом единогласно принятом решении твердую волю мирового сообщества передать будущим поколениям правду о варварских преступлениях нацизма,
En esta decisión adoptada por unanimidad veo una prueba de la voluntad resuelta de la comunidad internacional de transmitir a las futuras generaciones la verdad sobre la barbarie de los crímenes del nazismo
которые погибли в результате варварских террористических нападений.
niños abatidos en brutales ataques terroristas.
то вскоре после варварских террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года, стала проявляться ничем не обоснованная связь между защитой беженцев
poco después de los atroces actos terroristas del 11 de septiembre de 2001 quedaron de manifiesto los nexos injustificados entre la protección de los refugiados
На региональном уровне по инициативе Бразилии был сделана ссылка на Межамериканский договор о взаимной помощи в качестве выражения нашего решительного неприятия и осуждения любых варварских актов терроризма и нашей солидарности с Соединенными Штатами.
En el plano regional, se invocó el Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca, a iniciativa de Brasil, como una manifestación de nuestro firme repudio y nuestra condena de todos los actos bárbaros de terrorismo y de nuestra solidaridad con los Estados Unidos.
В начале этого месяца в Соединенных Штатах отмечалась седьмая годовщина трагической гибели людей в результате варварских действий, совершенных против американского народа 11 сентября 2001 года.
A principios de este mes, los Estados Unidos conmemoraron el séptimo aniversario de la trágica pérdida de vidas resultante de actos brutales cometidos el 11 de septiembre de 2001 contra el pueblo estadounidense.
оно попало в руки террористов, которые стремятся использовать его для запугивания и навязывания варварских отношений.
las mismas caigan en manos de terroristas que pretenden intimidar e imponer la barbarie.
вопросу о захвате и убийстве заложников," использование таких достойных презрения и варварских методов для достижения политических целей может лишь дискредитировать любое дело, за которое якобы борются террористы".
el asesinato de rehenes," el empleo de métodos tan viles y bárbaros para obtener ventajas políticas sólo puede servir para desacreditar toda causa por la que pretendan luchar los perpetradores".
Может ли геноцид, совершенный в Руанде в 1994 году, по-прежнему служить оправданием для агрессивных и варварских действий руандийской военщины по отношению к населению, которое не имело абсолютно никакого отношения к насильственной вспышке вражды между этническими группами в Руанде?
Nos preguntamos si el genocidio rwandés de 1994 puede seguir constituyendo la excusa permanente de las acciones bélicas y bárbaras de los militares rwandeses respecto de las poblaciones que no habían participado en la conflagración violenta de la coexistencia entre las etnias de Rwanda?
в том числе с терроризмом, была вновь подтверждена после беспрецедентных варварских и преступных нападений, совершенных во вторник, 11 сентября 2001 года, на Соединенные Штаты Америки.
incluido el terrorismo, se reafirmó tras los ataques bárbaros y criminales sin precedentes del martes 11 de septiembre de 2001 perpetrados contra los Estados Unidos de América.
часто с применением самых варварских и садистских методов.
frecuentemente de la manera más bárbara y sádica.
еще более варварских, чем колонизация, которую мы испытали от бывших европейских колониальных держав.
tal vez más bárbaras que la colonización que experimentamos antes bajo las Potencias europeas.
Результатов: 126, Время: 0.0507

Варварских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский