BRUTALES - перевод на Русском

жестоких
tratos
crueles
violentos
brutales
atroces
graves
duras
severas
abusivos
despiadados
варварские
bárbaros
de barbarie
brutales
barbáricos
atroces
salvajes
vandálicos
грубых
graves
manifiestas
flagrantes
burdas
de violaciones
patentes
brutales
groseros
зверские
brutales
atroces
salvajes
atrocidades
brutalmente
жесткие
estrictas
severas
rigurosas
duras
rígidas
firmes
enérgicas
graves
difíciles
fuertes
бесчеловечных
inhumanos
penas crueles , inhumanos
brutales
жестоко
brutalmente
cruel
violentamente
brutal
duramente
severamente
duro
cruelmente
gravemente
salvajemente
брутальными
жестокие
violentos
brutales
crueles
tratos
atroces
duras
graves
salvajes
severas
feroces
жестокими
crueles
violentos
brutales
graves
tratos
severas
despiadados
atroces
грубые
зверских
грубое

Примеры использования Brutales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La zona segura de Zepa sigue siendo objeto de brutales ataques.
Безопасный район Жепа по-прежнему подвергается яростному нападению.
A todos nos repugnan los actos brutales de terrorismo que han tenido lugar en todo el mundo,
Варварские акты террора повсюду в мире, от Беслана до Джакарты,
Estos y otros grupos criminales son los responsables de actos brutales que han causado la muerte de miles de civiles.
Они и другие преступные группы несут ответственность за зверские акции, ведущие к гибели тысяч мирных граждан.
Debemos hacer cuanto sea necesario para que respondan por los brutales crímenes de que se les acusa.
Они должны ответить за варварские преступления, которые ставятся им в вину.
Se valen de acciones atroces y brutales con el fin de socavar la seguridad de nuestro pueblo
Они совершают гнусные и зверские деяния, стремясь подорвать безопасность нашего населения
Cinco terminaron cayendo en dictaduras brutales(entre ellos Uzbekistán, Argelia,
Пять впало в жесткие диктатуры( в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения
Se cometen masacres, asesinatos brutales y violaciones en gran escala en el sector de Kabinda, en el eje de Kipusha.
Широкомасштабные кровавые расправы, варварские убийства и изнасилования имели место в секторе Кабинда в районе Кипуши.
Mira, las dos violaciones que conocemos fueron post-mortem y brutales, lo que significa que solo consigue la erección después de haber satisfecho la rabia.
Взгляни, те два известных нам изнасилования совершены посмертно и жестоко. Значит, достичь эрекции получается лишь после утоления ярости.
Israel debería detener de inmediato esos actos militares brutales de agresión, que están destruyendo la paz
Израиль должен незамедлительно прекратить такие варварские военные акты агрессии, которые подрывают мир
muy rápidos, muy brutales, y eso es un problema.
большинство этих самых машин очень жесткие и быстрые.
Los ataques son tan brutales, sistemáticos y generalizados que es muy probable
Эти действия были настолько брутальными, систематическими и повсеместными, что представляется в высшей
utilizando sus habilidades letales y métodos brutales.
продолжая использовать свои смертельные навыки и жесткие методы.
La población sigue traumatizada por los brutales crímenes, incluidos crímenes de guerra,
Население попрежнему травмировано жестокими преступлениями, включая военные преступления,
Muchas casas y edificios civiles han resultado totalmente derruidos a consecuencia de los ataques brutales realizados por tierra,
Жестокими нападениями с воздуха, суши и моря были полностью разрушены многие дома
Conforme el Estado inglés apelaba a medidas cada vez más brutales y bárbaras, muchos de sus súbditos concluyeron
В то время как английское государство прибегало ко все более жестоким и варварским мерам, многие британские подданные пришли к выводу,
Tras los brutales ataques del 11 de septiembre,
После варварских нападений, совершенных 11 сентября,
Esta táctica, junto con los brutales asesinatos y la cínica filmación de rehenes,
Использование этой тактики, наряду с жестокими убийствами и циничной киносъемкой заложников,
niños y sometidos a brutales ceremonias de iniciación.
были подвергнуты жестоким обрядам посвящения.
Tras esos actos brutales, todos prometimos solemnemente luchar contra el terrorismo donde quiera que exista.
Сразу после этих варварских актов мы все официально взяли на себя коллективное обязательство вести борьбу с терроризмом повсюду, где бы он ни существовал.
Y se consideraba que los regímenes eran demasiado brutales, como se ve trágicamente en Libia,
И режимы считались слишком жестокими, как мы видим на трагическом примере Ливии,
Результатов: 527, Время: 0.1172

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский