БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЕ - перевод на Испанском

inhumanos
бесчеловечного
негуманного
антигуманной
нелюдь
нелюдя
нечеловеческий
нечеловек
penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
crueles
злой
грубо
жестоким
безжалостным
бессердечным
бесчеловечной
подло
злобный
бессердечно
penas crueles inhumanos
tratos
обращение
режим
сделка
отношение
уговор
договорились
пытаюсь
стараюсь
жестокое
brutales
жестокой
грубой
зверское
варварской
жестким
бесчеловечной
безжалостная
брутальная
зверюга
жесть
deshumanizadoras
inhumanas
бесчеловечного
негуманного
антигуманной
нелюдь
нелюдя
нечеловеческий
нечеловек
inhumano
бесчеловечного
негуманного
антигуманной
нелюдь
нелюдя
нечеловеческий
нечеловек
inhumana
бесчеловечного
негуманного
антигуманной
нелюдь
нелюдя
нечеловеческий
нечеловек

Примеры использования Бесчеловечные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международное сообщество в конечном счете признало бесчеловечные последствия этого противопехотного оружия.
La comunidad internacional ha reconocido, por fin, el efecto brutal de las minas antipersonales.
Жестокие, бесчеловечные и унижающие достоинство.
Tratos crueles, inhumanos y degradantes.
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или.
Torturas y otros tratos o penas crueles.
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие достоинство.
Torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos.
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие человеческое.
Torturas y penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
Лица, которые несут ответственность за эти бесчеловечные убийства, должны понести наказание.
Los responsables de esas matanzas espantosas deben ser castigados.
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или.
La tortura y otros tratos o penas crueles.
Резолюция 59/ 182, Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Resolución 59/182, La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes,
Произвольные аресты, незаконные задержания, пытки и жестокие, бесчеловечные и унижающие достоинство виды обращения.
Detenciones arbitrarias, encarcelamientos ilegales, torturas y tratos crueles, inhumanos y degradantes.
Резолюция 1992/ 32, Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Resolución 1992/32, La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes,
Количество жалоб на пытки и бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Número de denuncias de tortura y tratos o penas inhumanos o degradantes examinadas por las instituciones
Резолюция 1996/ 33, Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Resolución 1996/33, La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes,
Эти бесчеловечные акции являются неприемлемыми
Estos actos brutales son inaceptables
Фонд" Омега" заявил, что в рамках Конституции запрещены пытки и бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания.
Omega dijo que la Constitución prohibía la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes.
Тем не менее отдельные лица продолжают совершать бесчеловечные деяния, свидетельствующие об их презрении к собственной жизни,
Sin embargo, algunas personas siguen cometiendo actos brutales que demuestran el desprecio que sienten por su propia vida
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes:
которое может иметь разрушительные, бесчеловечные последствия.
posiblemente con unas repercusiones deshumanizadoras devastadoras.
Пытки или любые другие бесчеловечные действия, причиняющие большие страдания
La tortura o cualquier otro acto inhumano que cause graves sufrimientos
Статья 5 запрещает пытки или жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство обращение и наказание.
El artículo 5 prohíbe las torturas y las penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
в них продолжают игнорироваться бесчеловечные методы извлечения стволовых клеток из эмбрионов.
se siguen ignorando las técnicas deshumanizadoras de la extracción de células madre de embriones.
Результатов: 590, Время: 0.0565

Бесчеловечные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский