БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЕ ДЕЯНИЯ - перевод на Испанском

actos inhumanos
бесчеловечный акт
бесчеловечное деяние

Примеры использования Бесчеловечные деяния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обвинение обязано доказывать связь между бесчеловечным деянием и сильным страданием
La Fiscalía debe demostrar un nexo entre el acto inhumano y el gran sufrimiento
соучастии в геноциде и других бесчеловечных деяниях в качестве преступления против человечности.
complicidad en genocidio y otros actos inhumanos como crímenes de lesa humanidad.
Обвиняемый совершил бесчеловечное деяние, аналогичное по своему характеру другим запрещенным деяниям, в отношении лица или лиц.
Que el acusado haya cometido un acto inhumano contra una persona o personas, de carácter análogo a otros actos prohibidos.
Первая категория преступлений против человечности, связанная с бесчеловечными деяниями, рассматривается в статье 18.
La primera, que es la relativa a los actos inhumanos, se trata en el artículo 18.
Это требование исключает единичное бесчеловечное деяние, совершенное лицом, действовавшим по своей инициативе
Este requisito excluye el acto inhumano aislado cometido por un autor por su propia iniciativa
жестокого обращения и бесчеловечных деяний.
tratos crueles y actos inhumanos.
В июле 2003 года бывший командир особого полицейского подразделения боснийских сербов Дарко Мрджя заявил о своей виновности в совершении преступлений в виде убийства и бесчеловечных деяний.
En julio de 2003, Darko Mrdja, ex comandante de una unidad especial de la policía serbia de Bosnia, se declaró culpable de los crímenes de homicidio y actos inhumanos.
То же самое касается запрещения пыток и бесчеловечных деяний, что также способствует сохранению человеческой жизни.
Ocurría lo mismo con la prohibición de la tortura y de los actos inhumanos, que también contribuía a salvar vidas humanas.
Судебная камера также признала его виновным в преследовании в качестве преступления против человечности в связи с убийством пяти мужчин и бесчеловечных деяниях по отношению к двум мужчинам, которым удалось скрыться и остаться в живых.
La Sala también lo consideró culpable de persecución como crimen de lesa humanidad por el asesinato de cinco de los hombres y por los actos inhumanos infligidos a los dos que escaparon y sobrevivieron.
пыток и других бесчеловечных деяний.
tortura y otros actos inhumanos.
серьезных увечий и бесчеловечных деяниях.
graves daños y actos inhumanos.
тяжкими убийствами, бесчеловечными деяниями, истреблением, убийствами и жестоким обращением.
asesinatos, actos inhumanos, exterminio y tratos crueles.
пыток и других бесчеловечных деяний.
tortura y otros actos inhumanos.
Всякие проявления апартеида, сегрегации и расовой дискриминации со стороны одной расовой группы по отношению к другой группе считаются бесчеловечными деяниями, в связи с чем Эквадор,
Los actos relativos al apartheid, la segregación y la discriminación racial practicados por un grupo racial contra otro, son actos inhumanos, por lo que el Estado ecuatoriano,
КМП поясняет, что это требование призвано исключить такую ситуацию, когда бесчеловечное деяние совершается лицом, действующим по своей инициативе, согласно своему преступному плану, в отсутствие какого-либо поощрения или руководства как со стороны правительства,
La Comisión explica que este requisito obedece al propósito de excluir el caso en que una persona comete un acto inhumano por su propia iniciativa al realizar su plan criminal propio,
серьезных увечий и бесчеловечных деяниях, и Судебная камера назначила несколько одновременно отбываемых наказаний,
graves daños y actos inhumanos, y la Sala dictó una serie de sentencias concurrentes, con una pena
Комиссия международного права обсуждала бесчеловечное деяние убийства в контексте определения преступлений против человечности
La Comisión de Derecho Internacional examinó el acto inhumano de asesinar en el contexto de la definición de los crímenes de lesa humanidad
делегация Тринидада и Тобаго поддерживает включение в статью 18k" других бесчеловечных деяний, наносящих серьезный ущерб физической
en el apartado k del artículo 18 se hayan incluido" Otros actos inhumanos que menoscaben gravemente la integridad física
Эта альтернатива призвана исключить такую ситуацию, когда бесчеловечное деяние совершается лицом, действующим по своей инициативе, согласно своему преступному плану, в отсутствие какого-либо поощрения или руководства
La alternativa tiene por objeto excluir el caso de que una persona cometa un acto inhumano por su propia iniciativa al realizar su plan criminal propio,
чтобы для квалификации<< других бесчеловечных деяний>> в качестве преступлений против человечности они должны быть преступлениями<< аналогичного характера>>, как и другие преступления против человечности, и должны заключаться в умышленном причинении<<
para que" otros actos inhumanos" puedan considerarse crímenes de lesa humanidad deben ser de" carácter similar" a otros crímenes de lesa humanidad
Результатов: 59, Время: 0.0256

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский