ВДОВСТВУЮЩАЯ ИМПЕРАТРИЦА - перевод на Английском

empress dowager
вдовствующей императрицы

Примеры использования Вдовствующая императрица на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вдовствующая императрица Китая, говорят, с усмешкой восприняла эти требования,
The Empress Dowager of China was said to have sneered it the report,
Единственная заминка, которая заставила меня задуматься о том, стоит ли приводить этот пример, состояла в том, что после 100 дней его тетя, вдовствующая императрица, решила, что с нее хватит, и упрятала его в тюрьму до конца его жизни.
The only trouble-- one which made me hesitant to bring up that example-- was that, after 100 days, his aunt, the empress dowager, decided that she had had quite enough and put him in prison for the rest of his life.
Беда была лишь в том-- весьма серьезная беда,-- что через 100 дней его тетушка, вдовствующая императрица, которой племянник уже надоел, решила заточить его в тюрьму до конца его дней.
The only trouble was that-- and this is serious-- after 100 days, his aunt, the empress dowager, decided that she had had quite enough of him and put him in prison for the rest of his life.
титулом вдовствующей императрицы и предоставил ей дворец Хунсюнь поэтому полуформально она известна как вдовствующая императрица Хунсюнь.
housed her in Hongxun Palace which is why she was semi-formally known as Empress Dowager Hongxun.
На венчании присутствовали только священник, Вдовствующая императрица( мать Ольги Александровны),
Only the officiating priest, Olga's mother the Dowager Empress Marie, Olga's brother-in-law Grand Duke Alexander,
король Греции( ее двоюродный дед), вдовствующая императрица Мария Федоровна( двоюродная бабка);
the King of the Hellenes(her great-uncle); the Dowager Empress of Russia(her paternal great-aunt);
казнил Ши Цзуня, вдовствующую императрицу Чжэн, супругу Ши Цзуня императрицу Чжан,
executing Shi Zun, Empress Dowager Zheng, Shi Zun's wife Empress Zhang,
Я Великая вдовствующая императрица.
I am the Grand Empress Dowager.
По завещанию покойного Фердинанда III вдовствующая императрица приняла на себя заботы о всех его детях.
Under the will of Ferdinand III, Eleonora assumed the guardianship of all his children.
Вдовствующая императрица Виктория была удивлена таким выбором жениха,
Feodora's grandmother Vicky was surprised at the choice of groom,
Тетка Марии, вдовствующая императрица Германии Виктория,
Marie's paternal aunt, the Empress Frederick, wrote to her daughter,
Разбитый горем император писал своей мачехе вдовствующей императрице Амелии о смерти Афонсу:« С огромной болью сообщаю Вам,
The devastated emperor wrote a letter to his stepmother, the Empress Amélia, dated 11 July 1847,the most piercing grief I tell you that my little Afonso, your godson, unfortunately died of convulsions, which he suffered during five hours on the 4th of last month; and a few days ago little Isabel was put at risk by a strong attack of convulsions that greatly frightened me.">
Вдовствующая императрица приняла это.
Empress Dowager would have embraced it.
романтическим интересам императора противостоит могущественная диктаторша- вдовствующая императрица Цыси.
romantic interests are rebuffed by the powerful, dictatorial Empress Dowager Cixi.
Ян Синьжун получила титул« императрица Хуэй», но не титул« вдовствующая императрица».
Emperor Huai honored her with the title"Empress Hui," but not empress dowager.
Как и прежде, вдовствующая императрица вела активную переписку с итальянскими
As before, the Empress Dowager led an active correspondence with her Italian
Наследник был тогда слишком мал, и, как вдовствующая императрица, я помогала ему править.
The Crown Prince was very little then. I helped him rule as an Empress Dowager.
Вдовствующая императрица занималась политикой только тогда, когда это касалось интересов ее семьи.
The Dowager Empress engaged in politics only when on behalf to her family's interests.
Последние годы жизни вдовствующая императрица жила как монахиня.
During her last years, Eleonore lived as a nun.
По свидетельству современников, вдовствующая императрица вела благочестивый образ жизни.
According to contemporaries, the Dowager Empress led a pious life.
Результатов: 53, Время: 0.0306

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский