ВЕЗЕТЕ - перевод на Английском

Примеры использования Везете на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А зачем вы это везете?
And what for you carry it?
Куда вь нас везете?
Where are you taking us?
все вещи везете на судах, ночуете
all things are carrying on ships, spend the night
Сделать взнос в наличных возможно, однако если вы везете группу, постарайтесь, насколько возможно, ограничить взносы в наличных.
While cash contributions are possible, if you are bringing a group try if possible to avoid this way of contributing.
профессиональное имущество бдчи лицом к лицу с вашими клиентами и людей, которых вы везете.
professional property be face to face with your customers and people you are carrying.
Если Вы везете из Украины больше чем 3 000$, Вы должны сообщить об этом Украинскому таможенному офицеру.
If you take more than US $3,000 out of Ukraine you must declare it to the Ukrainian Customs officer.
потом вы везете ее домой… но ей это не подходит, и вот на нее нападают снова,
but then you take her home… only that's no good to her,
И еще учтите: если вы везете детей на отдых в горы,
And another note: if you are taking the kids on holiday in the mountain,
Если вы не используете товар в чужой стране, а везете его запакованным на родину, при пересечении границы при предъявлении чека
If you do not use the product in a foreign country, and takes him home to pack, crossing the border
где я сижу на станции, а вы везете кого-то другого?
you're probably giving someone else a ride, you know?
Джей везет меня за подарком для Хэйли- новой машиной!
Jay is taking me to pick up Haley's birthday present-- A new car!
Повезло, что я работал так поздно.
Luckily I was working late.
Везите меня туда.
Get me there.
Повезло с Хэтти?
Any luck on Hetty?
Повезло, что вы вынесли этот шприц из здания суда в кармане вашего костюма.
Luckily, you carried that syringe out of the courthouse in your suit pocket.
Как повезло наткнуться на тебя так.
How fortunate to run into you like this.
Повезло нынче воронам.
Good day for the crows.
Мужчина, который нас вез, оказался порядочным человеком.
The man who drove us turned out to be a decent person.
Ты не должна везти нас, к тому же.
You don't have to drive us, too.
Они везут меня и мальчиков в больницу.
They're taking me and the boys to the hospital.
Результатов: 41, Время: 0.1172

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский