ВЕЛИЧЕСТВЕННАЯ - перевод на Английском

majestic
величественный
маджестик
величественно
мажестик
величавых
великолепной
magnificent
великолепный
роскошный
прекрасный
величественный
пышный
восхитительный
умопомрачительный
stately
величественный
величавый
статные
роскошном
торжественной
усадьба
grand
гранд
большой
грандиозный
гран
грэнд
главный
великого
штук
тысяч
торжественное
sublime
возвышенное
высокие
величественной
грандиозным
great
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное

Примеры использования Величественная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И эта величественная ода браку,
And this gorgeous ode to his nuptial bliss,
Ты вся такая умная и величественная, не так ли?
You're so high and mighty, aren't you?
Путеводитель по Барселоне: величественная архитектура, объекты всемирного наследия
A Barcelona city guide- imposing architecture, World Heritage Sites
Я сожалею о том, что величественная концепция Генерального секретаря еще не полностью осуществлена.
I regret that the Secretary-General's ambitious vision has not yet been fully realized.
Величественная хижина, да?
A mighty hut, huh?- Yeah?
Аа, величественная вершина карантухила.
Ah. The lofty peak of Carrauntoohil.
Величественная мраморная входная группа.
Impressive Entrance marble Gallery.
Величественная тихая гавань вдали от суеты.
It is a majestic, peaceful haven, far from the hustle and bustle of the city.
Величественная госпожа, презренные женщины из деревни идут сюда со своим золотом.
Noble Mistress, here come the wretched women of the village with their gold.
Вот она, величественная госпожа, скользит по дну реки.
There it is, Noble Mistress gliding at the bottom of the river.
Величественная госпожа, мать Кирику покидает свою хижину!
Noble Mistress, Kirikou's mother is leaving her hut!
Нет, величественная госпожа, Кирику все еще в хижине.
No, noble Mistress Kirikou is still in the hut.
Да, величественная, фантастическая вязь темных резных брусьев.
Yes, a majestic, fantastic network of dark carved beams and figures.
Ты такая же высокая и величественная, как и она.
You're tall and queenly, like she was.
Смотрите, дети! Величественная краса.
Behold, children, the glorious beauty.
Это один из наиболее знаковых символов Севильи: величественная башня вдоль реки Гвадалквивир.
One of Seville's most iconic symbols, a magnificient tower on the Guadalquivir River.
Наконец, на верхнем этаже, находится величественная спальня люкс.
Finally, on the last floor, we find the majestic main suite attic bedroom.
И прошлой ночью… ты вырвался из этого кокона, как… как величественная, эм.
And last night. you burst out of that cocoon like a… like a majestic, uh.
Да, величественная госпожа.
Yes Noble Mistress.
Нет, величественная госпожа.
No, noble Mistress.
Результатов: 203, Время: 0.0535

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский