ВЗИМАНИИ - перевод на Английском

charging
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
levying
леви
сбор
налог
взимать
облагают
взимания
ливи
пошлины
collection
коллекция
сборник
собрание
подборка
набор
инкассо
сбора
взыскания
взимания
payment
платеж
оплата
выплата
уплата
расчет
платежных
погашения
fee
плата
сбор
гонорар
пошлина
взнос
комиссия
стоимость
вознаграждение
платеж
сумма

Примеры использования Взимании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, поскольку этот Фонд базируется на взимании лишь 2 процентов согласно Механизму чистого развития, необходимо добиваться, чтобы у него был
However, since the Fund is based only on a 2 per cent levy on the Clean Development Mechanism,
сделан вывод о том, что если Генеральная Ассамблея примет решение о взимании процентов с задолженности, то соответствующие ставки должны быть
the Committee concluded that if the General Assembly decided to introduce interest charges on arrears, the rate should be fixed at a low level
в контракты/ заказы на закупку должна быть включена соответствующая оговорка о взимании убытков за задержку поставок пункт 165.
the Board felt that a suitable clause should be incorporated in the contracts/purchase orders for the levy of liquidated damages para. 165.
В Законе Грузии о взимании сборов за изготовление копий документов с публичной информацией закреплены нормы, касающиеся сборов и размеров сборов, взимаемых за изготовление
The Georgian Law on Fees for Copying of Public Information states the rule of payment and the amount of the fee for making copies of public information as defined by the Law of Georgia
в каких направлениях в Европе проходят теоретические дискуссии по вопросу о взимании автодорожных сборов,
by explaining how the theoretical debate on road pricing goes along in Europe;
В связи с вопросом о взимании местных расходов на инфраструктуру отделений ЮНОДК на местах с проектов, непосредственно осуществляемых такими отделениями на местах,
On the matter of charging local UNODC field office infrastructure costs to projects directly executed by such field offices,
финансового характера изложенной выше проблемы Административный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, должна ли цель соглашения с международной организацией состоять только в передаче, взимании и окончательной оценке средств, требующихся для покрытия затрат, связанных с функционированием ИСМДП
financial nature of the above issue, the Administrative Committee may wish to also consider if the only object of the agreement with the international organization should be the transfer, collection and final assessment of the sums required to cover the costs incurred by the TIRExB
Представители Генерального секретаря отметили также, что Ассамблея не утвердила выдвинутое ранее предложение о взимании процентов с просроченных сумм начисленных взносов( A/ 60/ 846/ Add. 3),
It was also noted by the representatives of the Secretary-General that an earlier proposal to charge interest on unpaid assessed contributions had not been approved by the Assembly(A/60/846/Add.3) and consequently interest was
При взимании прямой и прозрачной платы с первоначального покупателя мобильного телефона
If a direct and transparent fee is charged to the original buyer of a mobile phone
основанные на взимании сбора с выдаваемых книжек МДП,
based on the collection of a levy on TIR carnets distributed,
производственных практикумов с использованием моделей самообеспечения, основанных на взимании умеренной платы
with self-sustaining models at moderate feeds or free of charge in order to promote participation in those activities
бесплатном образовании вплоть до высшего, взимании номинальной платы за медицинское обслуживание, включая лечение у специалистов,
provision of free education up to the tertiary level, charging of a nominal fee for health services up to referral treatment
Касаясь предложения о взимании платы с определенных пользователей за доступ в Интернет к серии сборников договоров Организации Объединенных Наций,
Noting the proposal to impose an access fee on certain Internet users of the United Nations Treaty Collection in order to defray
Взимание процента с выплаченных с опозданием начисленных взносов;
Charging of interest on assessments paid late;
Взимания административных услуг, учрежденного искусства.
Collection of administrative services fee, established by art.
Взимание процента с суммы новой задолженности;
Charging of interest on new arrears;
Взимание с учреждений Организации Объединенных Наций платы за совместное использование общих помещений.
Collection from United Nations agencies for the sharing of common premises.
Взимания по причине нарушения заявителем обязательств по кредиту.
Levying due to violation of the applicant's obligations under the loan.
Смежным вопросом является взимание платы за получение предквалификационной и/ или тендерной документации.
The related issue is charging fees for obtaining the pre-qualification and/or solicitation documents.
Взимание и целевое использование портовых сборов.
Collection and proper use of port charges.
Результатов: 55, Время: 0.1044

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский