ВКЛАДАМИ - перевод на Английском

contributions
вклад
взнос
материал
лепту
отчисления
deposits
депозит
месторождение
залог
задаток
хранение
залемь
депонировать
залеми
депозитных
вклада
inputs
вход
вклад
входных
ввода
материалы
участия
введите
информацию
затрат
исходных

Примеры использования Вкладами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
( 9) При досрочном прекращении переданного обществу права пользования неденежными вкладами акционер обязан вернуть обществу излишне полученные дивиденды
(9) In case of advance termination of the rights transferred to a company to use the contributions in kind the shareholder shall return to a company the unduly received dividends
На данный момент во всех странах, в которых существуют системы мобильных финансовых услуг, действует требование о том, чтобы электронные денежные средства потребителей на 100 процентов подкреплялись вкладами в банках, подпадающих под нормативное регулирование.
To date, all countries with existing mobile financial services initiatives require 100 per cent of the customers' electronic value to be backed by deposits in a regulated bank.
показывая стыковки между его различными вкладами.
showing the connections between his various contributions.
предоплатными средствами и вкладами, которые являются еще одной потенциальной областью для регулирования.
stored value instruments and deposits, thus presenting another potential area for setting of standards.
предложениями, вкладами и нуждами.
suggestions, contributions and needs.
по сравнению с вкладами наличными, которые производят государства- доноры.
compared with the cash contributions made by donor States.
6 млн. евро- национальными вкладами.
3.6 million Euro national contributions.
Европейского союза оказывает помощь, которая наряду с финансовыми вкладами других ключевых партнеров содействует усилиям развивающихся стран по борьбе с изменением климата.
among other European Union member States, is providing assistance that, along with financial contributions from other key players, helps developing countries fight climate change.
характером, вкладами и возможностями кого-то или чьей-то группы( однако Вы определяете самого себя)….
character, contributions, and ability of oneself or one's own group(however you define yourself)….
Общие затраты Международной Программы Коспас- Сарсат финансируется исключительно вкладами правительств Сторон к Соглашению о Международной Программе Коспас- Сарсат( ICSPA), а также стран и организаций, подписавших ассоциацию с Программой Участники.
The International Cospas-Sarsat Programme Common Costs are funded exclusively by contributions of the governments of the Parties to the ICSPA and the countries and organisations associated with the Programme the Participants.
Наряду с другими вкладами в работу Группы наш документ исходит из постулата о том,
In common with other contributions to the Group, our paper is based on the assumption that the achievement
Стратегия ГЭФ- 6 в области биоразнообразия определяет синергизм между различными программами стратегии и вкладами каждой программы в осуществление целевых задач,
The GEF-6 biodiversity strategy outlines synergies within the strategy's various programs and each programs' contribution to the Aichi Targets, and these are presented
Это восстановление объясняется главным образом вкладами партнеров в области развития
This recovery relates largely to inputs from development partners
Рабочее руководство по специальным процедурам Организации Объединенных Наций, конкретизирующее применение методов работы, можно дополнить вкладами государств, при этом Рабочей группе предлагается также внести свой вклад..
The Working Manual of the United Nations Human Rights Special Procedures elaborating on the application of working methods can be complemented by the contributions of States, while the Working Group is requested to make its contribution..
мы настоятельно просим международное сообщество подкрепить обещания об оказании помощи ощутимыми вкладами в Целевой фонд.
urge the international community to translate the support it has voiced into tangible contributions to the Trust Fund.
Организация Объединенных Наций также поддержала разработку« дорожной карты» по сокращению выбросов в соответствии с определяемыми на национальном уровне вкладами- это цели, которые страна обязалась достичь для сокращения выбросов
The United Nations also supported the development of the emissions reduction road map in line with the nationally determined contributions, which are the targets that the country has committed to achieve in view of reducing emissions
было предложено оказать поддержку Сторонам в ходе их внутренней подготовки в связи с их предполагаемыми определяемыми на национальном уровне вкладами.
organizations in a position to do so were requested to provide support to Parties in their domestic preparations for their intended nationally determined contributions.
до востребования>>, срочными вкладами, сберегательными счетами,
operate savings accounts, deposit assets in trust directly
Однако моя делегация должна подчеркнуть, что эта работа не должна увязываться с вкладами стран- доноров в Фонд технического сотрудничества,
However, my delegation must emphasize that this should be unrelated to the donor countries' contributions to the Technical Cooperation Fund,
в интересах наших народов, Испания готова работать на основе доклада Генерального секретаря( А/ 59/ 2005), который будет обогащаться вкладами государств- членов,
Spain wishes to work on the basis of the report of the Secretary-General(A/59/2005)-- enriched by the contributions of Member States,
Результатов: 63, Время: 0.1166

Вкладами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский