ВКЛАДАМИ - перевод на Испанском

contribuciones
вклад
взнос
материал
лепту
depósitos
склад
хранилище
депозит
хранение
депонирование
залог
резервуар
бак
вклад
корпус
aportaciones
вклад
предоставление
взнос
участие
материалы
зачитываемой
лепту

Примеры использования Вкладами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должно обеспечить составление восходящими региональными и тематическими вкладами целостной нисходящей концептуальной схемы
constituyen elementos fundamentales del proceso, que garantizarán que las contribuciones regionales y temáticas obtenidas desde las bases se integren
способствующие росту фискальные пакеты и координация национальной политики с критическими вкладами стран с профицитом могут сделать многое в деле оказания помощи Европе в преодолении ею кризиса в среднесрочной перспективе.
una coordinación de las políticas nacionales con las contribuciones decisivas procedentes de los países con superávit pueden contribuir en gran medida a ayudar a Europa a superar su crisis a medio plazo.
также участвующими учреждениями и их вкладами и наличие различных жестких
el número de instituciones participantes y su contribución y la existencia de distintos instrumentos diplomáticos
В последние годы комплексная морская политика была еще более упрочена конкретными вкладами, как то ее экологический компонент Морская стратегическая рамочная директива 2008 года
La política marítima integrada se ha enriquecido en los últimos años gracias a contribuciones específicas como su pilar ambiental, la Directiva marco de 2008 sobre la estrategia marina y la Comunicación de
рисками и вкладами, системе присущи элементы солидарности,
riesgos y aportes, introduce un elemento de solidaridad en el sistema,
который будет обогащаться вкладами государств- членов, ибо этот доклад не
enriquecido con las contribuciones que los Estados Miembros puedan aportar,
США ежегодно фиксируют дефицит платежного баланса( с незначительным исключением в 1991 году, которое объяснялось иностранными вкладами в американские военные расходы в Персидском заливе).
desde 1982, tuvo déficit de balanza de pagos todos los años(con una pequeña excepción en 1991, por los aportes extranjeros a los gastos militares de Estados Unidos en la Guerra del Golfo).
на основе совместных соглашений или в соответствии с их вкладами, распределять между собой итоги сокращения выбросов парниковых газов и/ или повышения качества поглотителей( в виде тонн углеродного эквивалента
de mutuo acuerdo y de conformidad con sus contribuciones, tendrán derecho a compartir entre ellas los resultados de la reducción de las emisiones y/o la mejora de los sumideros de los gases de efecto invernadero(expresadas en toneladas de carbono equivalente
любое лицо, которое по роду своих профессиональных обязанностей выносит рекомендации в отношении операций, связанных с вкладами, инвалютных операций,
ganancias ilícitas de 2001 se dispone que toda persona que preste asesoramiento profesional sobre operaciones relacionadas con depósitos, operaciones de cambio,
решения 1/ СР. 19, в соответствии с которым организациям, способным это сделать, было предложено оказать поддержку Сторонам в ходе их внутренней подготовки в связи с их предполагаемыми определяемыми на национальном уровне вкладами.
párrafo 2 d, en la que se pedía a las organizaciones que estuvieran en condiciones de hacerlo que ofrecieran apoyo a las Partes en los preparativos internos relativos a las contribuciones determinadas a nivel nacional que tuvieran previsto realizar.
также подчеркнул, что решение об участии наблюдателей должно предлагать практические пути, которые позволят Группе воспользоваться вкладами наблюдателей, участие которых способствует достижению целей Механизма; такое решение должно соответствовать правилам процедуры
destacó que toda decisión relativa a la participación de observadores debía ofrecer soluciones prácticas que permitieran al Grupo aprovechar las contribuciones de los observadores cuya participación fuese pertinente para hacer realidad los objetivos del Mecanismo; esa solución debería
Inc. and England Holdings, Inc., Debtors, в рамках которого кредитор материнской компании заявил о том, что ее долги( возникающие в связи с вкладами) дочерним компаниям следует зачитывать в счет его кредита материнской компании.
Debtors, en el que un prestamista que había otorgado crédito a una empresa matriz argumentó que sus deudas(derivadas de depósitos) con las empresas filiales deberían ser objeto de compensación restándolas del crédito otorgado a la empresa matriz.
докладом участников Проекта тысячелетия и вкладами государств- членов
el informe del Proyecto del Milenio y las contribuciones de los Estados Miembros
завладела средствами правительства и банковскими вкладами. А теперь они,
asaltaron los fondos del Estado y depósitos bancarios y ahora, utilizando sus conexiones políticas,
Группа североамериканских акций также вносит очень важный вклад в принятие решений касательно распределения активов, которые оказывают значительное воздействие на другие регионы.
El aporte del equipo encargado de los valores de América del Norte es también muy importante para la adopción de decisiones sobre la asignación de activos y tiene considerables repercusiones para las demás regiones.
Он также станет вкладом ЮНКТАД в проведение ежегодного обзора Генеральной Ассамблеей
También constituirá el aporte de la UNCTAD al examen anual que realiza la Asamblea General
Итоги этих совещаний станут ключевым вкладом в пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи в сентябре 2005 года по осуществлению Декларации тысячелетия.
Los resultados de esas reuniones constituirán una aportación fundamental para la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, que se celebrará en septiembre de 2005.
Доклад и рекомендации совещания явились важным вкладом региона в проведение Всемирного форума молодежи,
El informe y las recomendaciones de la reunión constituyen un aporte importante de la región al Foro Mundial de la Juventud,
Кроме финансового и материального вклада Бразилия выдвигает ряд предложений
Además de las contribuciones financieras y materiales, el Brasil ha hecho su aporte mediante una serie de propuestas y de ideas en
мониторинга в качестве вклада в процесс руководящих указаний по программированию;
la vigilancia de las situaciones, como aporte para el proceso relacionado con las directrices para la programación;
Результатов: 59, Время: 0.0617

Вкладами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский