ВКЛЮЧАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

including the possibility
предполагать возможность
включать возможность
предусматривать возможность
относится возможность
подразумевать возможность
including the ability
включают возможность
включают способность
предусматривать возможность
including the option
включать возможность
включать вариант
предусматривают возможность
including the opportunity
включать возможность
including possible
включать возможные
including the feasibility
including the potential
including possibly
including access
включают доступ
относятся доступ
предусматривали доступ

Примеры использования Включая возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Показатели позволяют дать количественную оценку новой политике или программам, включая возможность контроля за воздействием таких инициатив со временем.
The indicators offer the opportunity for a quantitative assessment of new policies or programmes, including the option of monitoring the impact of such initiatives over time.
Можно было бы также учитывать местные подходы к примирению, включая возможность использования элементов традиционных форм правосудия.
Consideration could be given to indigenous approaches to reconciliation, including the opportunity to use elements of traditional forms of justice.
Рекомендует рассмотреть на соответствующих форумах вопрос о принятии дополнительных мер, которые могли бы улучшить финансирование операций по поддержанию мира, включая возможность улучшения системы предъявления счетов к оплате;
Encourages the consideration in the appropriate forums of further measures that could improve the financing of peace-keeping operations, including the feasibility of an improved billing system;
Однако глобализация создает серьезные проблемы для устойчивого развития, включая возможность дестабилизации или игнорирования мнений правительств,
However, globalization offers significant challenges to sustainability, including the potential to destabilize or ignore Governments,
Для специализированного управления сигналами, включая возможность выполнения автоматических действий,
For specialized alarm management, including the ability to carry out automated actions,
предусматривало принцип самоидентификации, включая возможность самоидентификации в качестве коренных народов;
provides for the principle of self-identification, including the possibility to self-identify as indigenous peoples;
относящихся к возможным приложениям или" Заключительным положениям", включая возможность принятия, депозитарные функции
proposed relating to possible annexes or to"Final provisions" including possible acceptance and depository functions
Этот популярный тип дверей мы предлагаем в вертикальном и горизонтальном исполнении шпона, включая возможность застекления.
This popular type of door is available in vertical as well as horizontal veneer design, including the option of glazing.
предусматривает различные процессуальные меры для защиты свидетелей, сталкивающихся с угрозами, включая возможность того, чтобы свидетели предоставляли информацию анонимно.
provided for various procedural measures to protect witnesses facing threats, including the opportunity for witnesses to provide information anonymously.
Некоторые выдвигаемые предложения по этим вопросам, включая возможность пересмотра требований Меры по сохранению 29/ XVI, описываются ниже.
Some suggestions on the way forward on these topics, including the potential for revision of elements of Conservation Measure 29/XVI, are set out below.
Администратор имеет доступ ко всем функциям управления ОС NAS OS, включая возможность изменять пароль, установленный пользователем.
An administrator has access to all NAS OS management features, including the ability to revise a password that has been changed by a user.
Законодательством предусмотрен ряд положений, обеспечивающих взимание государственными органами таких выплат, включая возможность удержания соответствующих сумм из заработной платы.
A number of legal provisions exist to help public authorities collect such claims, including access to withholding the amounts from wages.
Отмечает, что Комиссия по международной гражданской службе проведет обзор всех выплат при прекращении службы, включая возможность предоставления премиальной выплаты при окончании службы;
Notes that the International Civil Service Commission will be reviewing all separation payments, including the possibility of an end-of-service bonus;
Взять на себя обязательство обеспечить привлечение к ответственности тех, кто виновен в нарушениях, включая возможность задействования органов международного правосудия.
Commit to ensure the accountability of those responsible for violations, including possible referral to international justice.
Парламентская Ассамблея решительно подтверждает, что религия каждого человека, включая возможность не иметь религии,
The Parliamentary Assembly forcefully reaffirms that each person's religion, including the option of having no religion,
Подробные сведения об участии специализированных учреждений в выработке предложения, включая возможность их участия в покрытии капитальных издержек;
Details as to specialized agencies' involvement in the proposal, including the possibility of their sharing in the capital costs;
ЦМТ считает, что он воспользуется другими конкретными преимуществами ИМИС, включая возможность обмениваться сообщениями с другими управлениями с помощью электронной почты.
ITC considers it will derive other specific benefits from IMIS, including the ability to communicate with other offices by electronic mail.
iPhone XS и iPhone XS Max для предотвращения неожиданного выключения устройства, включая возможность отключить эту функцию в случае неожиданного выключения.
iPhone XS and iPhone XS Max to prevent the device from unexpectedly shutting down, including the option to disable this feature if an unexpected shutdown occurs.
Также на портале появится много других дополнительных функций, включая возможность определения очередности подписания.
Also there will be many more additional functions including the possibility to identification of signing priority.
полный контроль над уязвимыми машинами, включая возможность читать и изменять все что угодно.
full control of affected machines, including the ability to read and modify everything.
Результатов: 804, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский