Примеры использования Включая возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Показатели позволяют дать количественную оценку новой политике или программам, включая возможность контроля за воздействием таких инициатив со временем.
Можно было бы также учитывать местные подходы к примирению, включая возможность использования элементов традиционных форм правосудия.
Рекомендует рассмотреть на соответствующих форумах вопрос о принятии дополнительных мер, которые могли бы улучшить финансирование операций по поддержанию мира, включая возможность улучшения системы предъявления счетов к оплате;
Однако глобализация создает серьезные проблемы для устойчивого развития, включая возможность дестабилизации или игнорирования мнений правительств,
Для специализированного управления сигналами, включая возможность выполнения автоматических действий,
предусматривало принцип самоидентификации, включая возможность самоидентификации в качестве коренных народов;
относящихся к возможным приложениям или" Заключительным положениям", включая возможность принятия, депозитарные функции
Этот популярный тип дверей мы предлагаем в вертикальном и горизонтальном исполнении шпона, включая возможность застекления.
предусматривает различные процессуальные меры для защиты свидетелей, сталкивающихся с угрозами, включая возможность того, чтобы свидетели предоставляли информацию анонимно.
Некоторые выдвигаемые предложения по этим вопросам, включая возможность пересмотра требований Меры по сохранению 29/ XVI, описываются ниже.
Администратор имеет доступ ко всем функциям управления ОС NAS OS, включая возможность изменять пароль, установленный пользователем.
Законодательством предусмотрен ряд положений, обеспечивающих взимание государственными органами таких выплат, включая возможность удержания соответствующих сумм из заработной платы.
Отмечает, что Комиссия по международной гражданской службе проведет обзор всех выплат при прекращении службы, включая возможность предоставления премиальной выплаты при окончании службы;
Взять на себя обязательство обеспечить привлечение к ответственности тех, кто виновен в нарушениях, включая возможность задействования органов международного правосудия.
Парламентская Ассамблея решительно подтверждает, что религия каждого человека, включая возможность не иметь религии,
Подробные сведения об участии специализированных учреждений в выработке предложения, включая возможность их участия в покрытии капитальных издержек;
ЦМТ считает, что он воспользуется другими конкретными преимуществами ИМИС, включая возможность обмениваться сообщениями с другими управлениями с помощью электронной почты.
iPhone XS и iPhone XS Max для предотвращения неожиданного выключения устройства, включая возможность отключить эту функцию в случае неожиданного выключения.
Также на портале появится много других дополнительных функций, включая возможность определения очередности подписания.
полный контроль над уязвимыми машинами, включая возможность читать и изменять все что угодно.