ВКЛЮЧАЯ НОРМЫ - перевод на Английском

including norms
including standards
включать стандартные
law including
закон включает
право включают
including regulations
включать регулирование
including provisions
предусматривать
включают ассигнования
включают предоставление
предусматривает ассигнования
включать положения
включать обеспечение
предусматриваются ассигнования
включают оказание

Примеры использования Включая нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все Стороны[, являющиеся развитыми странами,][ подготавливают][ должны подготовить] планы[ с низким уровнем выбросов][ с нулевым уровнем выбросов][, включая нормы устойчивого производства и потребления во всех соответствующих секторах]
All developed[Developed] country Parties[shall][should] prepare[low-emission][zero-emission] plans[, including norms for sustainable production and consumption in all relevant sectors]
Все Стороны[, являющиеся развитыми странами,][ подготавливают][ должны подготовить] планы[ с низким уровнем выбросов][ с нулевым уровнем выбросов][, включая нормы устойчивого производства и потребления во всех соответствующих секторах]
All developed[Developed] country Parties[shall][should] prepare[low-emission][zeroemission] plans[, including norms for sustainable production and consumption in all relevant sectors]
другие места содержания под стражей отвечали международным нормам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая нормы, закрепленные в Конвенции.
ensure that all protective institutions and other places of detention meet international juvenile justice standards, including those of the Convention.
другие места содержания под стражей отвечали международным нормам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая нормы, закрепленные в Конвенции;
ensure that all protective institutions and other places of detention meet international juvenile justice standards, including those of the Convention;
международных норм в области прав человека, включая нормы, относящиеся к меньшинствам.
the rule of law and international human rights standards, including those concerning minorities.
К тому же испол нение судеБНого решения или арбитражного решения предполагает при менение местных процедурных норм( включая нормы относительно" погло щения ll иска в судебном решении)
In addition, the enforcement of a judgement or award involves local procedural rules(including rules concerning"merger" of the claim in the judgement) and thus would be
Нынешний акцент в работе УВКПЧ ставится на работе по обеспечению такого положения, при котором права человека, включая нормы равенства и недискриминации,
OHCHR's current focus is on ensuring that human rights, including the standards of equality and non-discrimination,
эффективные коммерческие условия, включая нормы, законы и положения, регулирующие учреждение и функционирование компаний, вступление на рынок и уход с рынка,
the commercial framework-- including rules, laws and regulations governing the establishment and operations of companies,
административные меры для осуществления Протокола, включая нормы, касающиеся сферы компетенции их судов,
administrative measures for the implementation of the Protocol, including rules on the competence of their courts, applicable law,
в порядке соблюдения одного из принципов своей деятельности должны обеспечивать постоянное соответствие своего поведения соответствующим международным нормам в области прав коренных народов, включая нормы, касающиеся проведения консультаций.
if not legal obligation, private companies should conform their behaviour at all times to relevant international norms concerning the rights of indigenous peoples, including those norms related to consultation.
Совета Европы, включая нормы о свободе СМИ, установленные Советом,
the Council of Europe, including the standards for freedom of the media established by the Council
изменению этих законов, которые оборачиваются размыванием самых элементарных прав лиц, подвергаемых лишению свободы, включая нормы содержания под стражей,
amendment of these laws as these have resulted in dissipating the core of rights protecting persons deprived of their liberty including rules governing detention,
неформальные институты, включая нормы и ценности, формирующие модели поведения,
formal institutions, including the norms and values that pattern behaviour,
одновременно с этим вырабатывали равноценное внутреннее законодательство, включая нормы, содержащиеся в военных уставах.
enact coordinate domestic legislation, including rules in their military manuals.
разработать надлежащую экологическую политику, включая нормы и основы установления цен на выбросы углерода.
predictable regulatory framework, as well as environmental policies such as standards and support for carbon pricing.
возможных совместных мер по их устранению, включая нормы, правила или принципы ответственного поведения государств
possible cooperative measures to address them, including norms, rules or principles of responsible behaviour of States
b более активное согласование выработанных на международном уровне законодательств и стратегий, включая нормы и стандарты.
use of energy; and(b) increased harmonization of internationally agreed legislation and policies, including norms and standards.
обеспокоенность проблем гендерного характера, касающихся оперативных аспектов деятельности Ф- ФДТЛ, включая нормы продвижения по службе и отношение к роженицам в кадровом составе сил.
as well as an assessment of gender concerns relating to the operational aspects of F-FDTL, including standards of promotion and the treatment of female personnel who have given birth.
также в профессиональной подготовке в области международного права, включая нормы по правам человека,
consistently with the rule of law, and training in international law, including human rights,
адвокатов охватывало международные обязательства по защите прав человека с учетом гендерных факторов, включая нормы, касающиеся предпринимательской деятельности в аспекте прав человека и коренных народов;
ensure that mandatory training for judges and lawyers covers gender-sensitive international human rights obligations, including standards relating to business and human rights and indigenous peoples;
Результатов: 64, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский