ВМЕСТИЛИЩЕ - перевод на Английском

receptacle
сосуд
емкость
вместилище
розетки
цветоложе
vessel
судно
сосуд
корабль
емкость
танкер
судовой
резервуара
за судами
сосудистой
container
контейнер
емкость
контейнерный
резервуар
баллон
сосуд
контейнеровоз
тара
бачок
seat
место
кресло
резиденция
седло
местонахождение
автокресло
местопребывание
сиденье
вместить
repository
хранилище
репозиторий
архив
репозитария
хранения
базы
банка
хранителем
базы данных
вместилищем

Примеры использования Вместилище на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Стоило ему ввести руку сознания во вместилище Сокровища- и вновь поток Блаженства наполнял тело вплоть до макушки головы
As soon as he placed his arm of the consciousness into the container with the Treasure, the flow of Bliss filled again his body up to the top of his head
подлежащее некоего сказуемого, вместилище некоего содержания.
the subject of a certain predicate, the receptacle of a certain content.
Прибыл искать вместилище души, но я не вижу доказательств, что ты смел прикоснуться к моей.
You came to seek the seat of the soul, but I see no evidence that you have the courage to touch mine.
позвоночник как вместилище нервных волокон.
spine as the receptacle of nerve fibers.
также текоматль« тыква» или« вместилище»), в сочетании с памитль« символ».
from tzontli or tzom-"hair","scalp" and tecomatl("gourd" or"container"), and pamitl"banner.
Центр потенциально присутствует в Безусловном Абсолюте- вместилище несозданных вселенных бесконечного будущего.
Center potentially present in the Unqualified Absolute, the repository of the uncreated universes of the eternal future.
а Море- как вместилище всех этих Миров.
and the sea- as a receptacle all of these worlds.
И в течение всех этих посвящений центральное Райское вместилище духовного свечения оставалось таким же ярким,
And during the times of these bestowals the central Paradise lodgment of spiritual luminosity was undimmed,
дети прозвали меня общественное вместилище.
that all the kids called me community chest.
Само произведение- вместилище и среда обитания смысла,
The creation itself- is a container and environment of a sense
взялся за переработку литературной основы, которую он позже охарактеризовал, как« обжигающе философскую притчу, которая сталкивала высокое духовное начало человека с его понятным стремлением сохранить тело как вместилище духа».
started the task of revising the literary foundation which he later described as"a piping philosophical parable which combined the high spirit of man with his obvious desire to keep the body as a receptacle of the spirit.
в« запечатанном» вместилище может быть спрятан некий великий« секрет»
beneath the monuments of Rostau-Giza in a‘sealed' container:‘ This is the sealed thing,
Быть его вместилищем, его посланником.
To be his vessel, his emissary.
Позволь мне быть вместилищем божества.
Let me be a vessel for the divine.
Живите от своего сердца- как сказал Бог, сердце является вместилищем души.
Live from your heart- as God said,“The heart is the seat of the soul.
Разве Мы не сделали землю вместилищем.
Have We not made the earth a container.
Что с твоим вместилищем?
What's wrong with your vessel?
Вместилищем света, красоты, музыки.
A place of light and beauty and music.
Буферные вместилища на мокрое зерно.
Buffer tanks for wet grain.
Почему именно вы являетесь вместилищами?
Why do you think you two are the vessels?
Результатов: 56, Время: 0.0846

Вместилище на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский