ВМЕСТИЛИЩЕ - перевод на Испанском

recipiente
сосуд
контейнер
емкость
вместилище
миску
версол
канистра
contenedor
контейнер
контейнерный
мусорный бак
мусорке
помойке
канистру
вместилище
мусорнике
емкость
receptáculo
сосуд
потребитель
вместилище
резервуара
контейнера
asiento
место
кресло
стул
сиденье
операцию
занимает
проводка
седло
присесть
сесть
caja
ящик
сейф
контейнер
коробок
коробку
фонда
кассу
шкатулку
наличности
коробочку

Примеры использования Вместилище на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда человек умирает, ему больше не нужно его тело, это вместилище, его тело кладут на самом верху башни
Cuando alguien muere, no tienen más uso para este cuerpo… este recipiente… por lo que ponen el cuerpo en el cima de la torre…
давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
tratemos de preservar su valor singular como precioso contenedor de vida y guardián de las esperanzas del planeta.
и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там,
y les desgarraré la caja del corazón.
это можно было сделать, найдя вместилище, биологическое вместилище, которое могло бы содержать всю генетическую информацию,
la forma de hacer esto era buscando un suplente, un suplente biológico, que contuviera toda la información genética,
Что с твоим вместилищем?
¿Qué le pasa a tu recipiente?
Ты уже утратил свою ценность в качестве вместилища.
Ya has perdido tu valor como contenedor.
Оттого здания книжного вместилища, сэр!
En ese edificio para deposiciones de libros, señor!
Быть его вместилищем, его посланником.
Para ser su vasija, su emisor.
Почему именно вы являетесь вместилищами?
¿Por qué pensais que sois los recipientes?
Ник был его следующим вместилищем.
Nick fue su próximo huésped.
Цивилизации представляют собой вместилища веры, исторической памяти, духовных образов и человеческих взаимоотношений.
Las civilizaciones son entidades de fe, memoria histórica, imaginación moral y conexión humana.
С этой целью Сенегал борется с эрозией прибрежных земель путем создания полосы древесных насаждений длиной 7 тыс. км вокруг пустынных районов и сооружения вместилищ для сбора дождевой воды.
Para ello, el Senegal está luchando contra la erosión marítima, con el establecimiento de 7000 km de plantaciones de árboles alrededor de la zona desértica y la construcción de depósitos para el agua de lluvia.
Поэтому океаны служат огромным вместилищем уникальных организмов, представляющих интерес как для научных,
Por consiguiente, los océanos ofrecen una abundante reserva de organismos singulares que interesan por igual a los científicos
Ты- мое вместилище.
Eres mi verdadero recipiente.
Оу? Позволь мне быть вместилищем божества.
Permíteme ser un recipiente para el divino.
Разве Мы не сделали землю вместилищем.
¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión.
Разве Мы не сделали Землю( на которой вы живете) вместилищем.
¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión.
Как только завладеет Люцифер вместилищем своим, мешочки ведьмовские вас уже не защитят.
Lucifer está rondando su recipiente. Y una vez que lo tome esas bolsas no serán protección para ustedes.
кибермозг может породить разум… и стать вместилищем души?
un cerebro electronico pudiera generar su propio espiritu y albergar en el a un alma?
Полуаридные экосистемы являются" вместилищами" для резистентных периферийных популяций, которые можно использовать в целях восстановления
Los ecosistemas semiáridos albergan a las poblaciones periféricas resistentes que pueden usarse para restablecer y rehabilitar los ecosistemas en otros lugares,
Результатов: 70, Время: 0.1008

Вместилище на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский