UN RECIPIENTE - перевод на Русском

сосуд
recipiente
vaso
vasija
frasco
receptáculo
pecera
a un cuenco
utensilio
контейнер
contenedor
recipiente
caja
container
envase
basurero
миску
tazón
bol
plato
cuenco
recipiente
емкость
capacidad
tanque
recipiente
tamaño
contenedor
cubeta
вместилище
recipiente
contenedor
receptáculo
asiento
caja
канистра
lata
recipiente
contenedor
контейнере
contenedor
recipiente
caja
container
envase
basurero
сосуде
recipiente
vaso
vasija
frasco
receptáculo
pecera
a un cuenco
utensilio
сосудом
recipiente
vaso
vasija
frasco
receptáculo
pecera
a un cuenco
utensilio

Примеры использования Un recipiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trick dijo que el Lich pone su Chi en un recipiente.
Трик сказал, что Лик оставляет свою Чи в сосуде.
La habrían obligado a introducir la cabeza en un recipiente con agua y sal.
Ее окунали головой в сосуд с соляным раствором.
Para hacer de ella un recipiente.
Делающее ее сосудом.
Almacenar en un recipiente cerrado en un lugar seco.
Хранить в сухом месте. Хранить в закрытом контейнере.
Pero es simplemente un recipiente para ese amor.
Но она всего лишь сосуд для этой любви.
Pero no puedo poseer un recipiente sin su permiso.
Но я не могу завладеть сосудом без разрешения.
menos de tomar un recipiente.
уж тем более занимать сосуд.
Imagina que tu cuerpo es un recipiente.
Представь, что твое тело прекрасный сосуд.
El cuerpo que conociste era solo un recipiente que esperaba su propósito.
Тело, что ты знаешь, лишь сосуд, ожидавший совего предназначения.
Un recipiente de muestras biológicas.¿Qué podría estar haciendo con un recipiente de muestras biológicas?
Что Ибудан делал с контейнером для био- образцов?
Un recipiente primario;
Первичной емкости;
Superficie de abertura de un recipiente de prueba de 10 l.
Площадь выпускных отверстий 10- литрового испытательного сосуда AКСГМГ.
Estupendo,¿cómo vamos a encontrar un recipiente entre toda esta basura?
Отлично, и как мы найдем канистру во всем этом беспределе?
Un agente de Starkwood, Robert Gálvez escapó con un recipiente del patógeno.
Боевик Старквуда, Роберт Галвез скрылся с контейнером патогена.
Beth Roney tenía un recipiente igual a este ayer en su despacho.
Точно такая же ваза была вчера в кабинете у Бэт Роуни.
Tenía un recipiente con pis de Laurie.
У меня была баночка с мочой Лорри.
Con un recipiente de cobre con el símbolo egipcio de la vida.
Медной чашей, с египетским символом жизни.
Tú sabes que, violar la ley es abrir un recipiente.
Ты знаешь, что… нарушение закона открытой бутылки…( закон об алкоголизме в США).
¿Y si solo eres un recipiente* *y Dios te ha dado algo especial?
Что если ты просто чаша И Бог наполнил ее чем- особенным?
Piensa en ella como un recipiente del cual bebes su poder.
Думай о ней как о сосуде, из которого ты черпаешь свою силу.
Результатов: 130, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский