ВНАЧАЛЕ ПОЗВОЛЬТЕ - перевод на Английском

at the outset allow
прежде всего позвольте
at the outset let
прежде всего позвольте

Примеры использования Вначале позвольте на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гн Денисов( Российская Федерация): Вначале позвольте мне от имени моей делегации присоединиться к словам соболезнования в связи с кончиной главы Римско-католической церкви
Mr. Denisov(Russian Federation)(spoke in Russian): At the outset, allow me, on behalf of my delegation, to echo previous speakers' words of condolence on the passing of the head
текст на английском языке предоставлен делегацией): Вначале позвольте мне выразить свою признательность Председателю за созыв этого чрезвычайно важного заседания, посвященного рассмотрению того опасного вызова, с которым мы сейчас сталкиваемся.
English text provided by the delegation): At the outset, let me express my gratitude to the President for convening this extremely important meeting on the current dangerous challenge we all face.
Вначале позвольте мне от имени нашей Конференции
At the outset, allow me to extend a warm welcome,
Гн ПЕРСИАНИ( Италия)( перевод с английского): Гн Председатель, вначале позвольте мне подчеркнуть, что итальянской делегации очень приятно видеть Вас, с Вашими обширными и признанными качествами, во главе Конференции по разоружению.
Mr. PERSIANI(Italy): Mr. President, at the outset, let me stress the great pleasure that the Italian delegation has in seeing you leading the Conference on Disarmament with your ample and acclaimed qualities.
Г-н Буэйз( Ливан)( говорит по-арабски): Вначале позвольте мне поздравить посла Разали в связи с его избранием на должность Председателя данной сессии Генеральной Ассамблеи
Mr. Bouez(Lebanon)(interpretation from Arabic): At the outset, allow me to congratulate Ambassador Razali on his election as President of this session of the General Assembly and to wish him success in his noble task of enhancing
Гжа ИНОГУТИ( Япония)( перевод с английского): Гжа Председатель, вначале позвольте мне поздравить Вас со вступлением на пост Председателя
Ms. INOGUCHI(Japan): Madam President, at the outset, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency
Вначале позвольте мне от имени Конференции
At the outset, allow me to extend a warm welcome,
Вначале позвольте мне выразить признательность моему предшественнику послу Италии Ваттани
At the outset, allow me to express my appreciation to my predecessor, Ambassador Vattani of Italy,
Г-жа Председатель, вначале позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить вас с принятием пятого председательства сессии Конференции по разоружению 2009 года.
Madam President, at the outset let me join previous speakers in congratulating you on your assumption of the fifth presidency of the 2009 session of the Conference on Disarmament.
Гжа Председатель, вначале позвольте мне, пользуясь своим первым выступлением на Конференции по разоружению, поздравить Вас со вступлением на пост Председателя.
Madam President, at the outset let me take the opportunity of my first statement to the Conference on Disarmament to congratulate you on your assumption of the presidency.
Вначале позвольте мне выразить от имени Бюро Пятого комитета свою искреннюю признательность за участие Федерации ассоциаций международных гражданских служащих( ФАМГС)
At the outset let me express my sincere appreciation on behalf of the Bureau of the Fifth Committee for participation of the Federation of International Civil Servants' Associations(FICSA)
Г-н МАРКОТИЧ( Хорватия)( перевод с английского): Г-н Председатель, вначале позвольте мне поздравить вас и выразить искреннее удовлетворение моей делегации в связи с вашим руководством работой этого высокого форума.
Mr. MARKOTIĆ(Croatia): Mr. President, at the outset allow me to congratulate you and to express the sincere satisfaction of my delegation at seeing you preside over the work of this august body.
Вначале позвольте мне сказать, что, по мнению Колумбии, прекращение испытательных взрывов ядерного оружия является эффективной мерой по ядерному нераспространению
First of all, may I say that Colombia is of the view that the cessation of nuclearweapontest explosions is an effective nuclear non-proliferation and disarmament measure,
Вначале позвольте мне заявить о присоединении моей делегации к заявлениям, сделанным представителем Свазиленда от имени Группы африканских государств
From the outset, allow me to align my delegation with the statements delivered by the representatives of Swaziland on behalf of the Group of African States
Вначале позвольте выразить признательность за вдохновляющий
At the outset, allow me to express my appreciation for the inspiring
Вначале позвольте мне поздравить посла Новой Зеландии Коули с выдвижением в качестве нынешнего Председателя Конференции
To begin with, let me congratulate Ambassador Caughley of New Zealand for his nomination as the current President of the Conference,
Гн Вохидов( Узбекистан): Вначале позвольте от имени правительства
Mr. Vohidov(Uzbekistan)(spoke in Russian): Allow me at the outset, on behalf of the Government
Вначале позвольте мне поздравить г-на Диогу Фрейташа ду Амарала с избранием на пост Председателя этой сессии Генеральной Ассамблеи,
At the outset, allow me to congratulate Mr. Diogo Freitas do Amaral upon his election to preside over the General Assembly at this session,
Гн Председатель, вначале позвольте мне сказать, что нам доставляет большое удовольствие видеть вас в председательском кресле,
Mr. President, at the outset, let me say that it is a great pleasure to see you in the Chair,
Вначале позвольте мне от имени Конференции и от себя лично сердечно приветствовать наших гостей,
At the outset, allow me to extend a warm welcome on behalf of the Conference,
Результатов: 57, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский