ВОВЛЕЧЕНИИ - перевод на Английском

involvement
участие
вовлечение
привлечение
причастность
вовлеченность
вмешательство
деятельность
участвовать
задействование
integration
интеграция
включение
объединение
учет
вовлечение
интегрирование
интеграционных
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
engaging
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
engagement
участие
взаимодействие
привлечение
сотрудничество
вовлеченность
обязательство
вовлечения
помолвку
деятельности
работы
inclusion
включение
вовлечение
учет
участие
вовлеченность
интеграции
охвата
включить
инклюзивности
включенности
participation
участие
участвовать
вовлечение
представленность
привлечение
entrainment
вовлечение
уноса
увлечение
engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие

Примеры использования Вовлечении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Постановляет рассмотреть вопрос о вовлечении перемещенных сельских женщин в процессы развития на сороковой сессии Комиссии по положению женщин.
Decides to address the question of the integration of displaced rural women into development processes at the fortieth session of the Commission on the Status of Women.
Получен ряд фундаментальных результатов о вовлечении адапетрного протеина Ruk/ CIN85 в процесс канцерогенеза.
A number of fundamental results on the adapter protein Ruk/CIN85 involvement in the process of carcinogenesis were obtained.
Члены Исполнительного совета высоко оценили предоставленную информацию, а также всеобъемлющий процесс, проявляющийся в вовлечении всех заинтересованных сторон в обзор последующей деятельности в рамках МКНР в период после 2014 года.
The Executive Board members appreciated the briefing as well as the inclusive process evident in engaging all stakeholders in the ICPD beyond 2014 review.
Его задача состоит в вовлечении промышленности в реформу технического регулирования в Российской Федерации
It aimed at involving the industry in technical regulation reform in the Russian Federation
Механика спонсорства базировалась на вовлечении аудитории посредством создания пользовательского контента,
The mechanics of sponsorship was based on the audience engagement through the creation of user-generated content
При выявлении и вовлечении заинтересованных сторон часто нужно находить баланс между всесторонним вовлечением всех заинтересованных сторон
When identifying and engaging stakeholders often a balance has to be struck between comprehensive stakeholder engagement of all stakeholders
Доклад Генерального секретаря об эффективной мобилизации и вовлечении женщин в процесс развития( резолюция 42/ 178 Генеральной Ассамблеи) 1/.
Report of the Secretary-General on the effective mobilization and integration of women in development(General Assembly resolution 42/178) 1/.
Местные выборы сыграют важную роль в активизации деятельности и вовлечении общин в управление своими делами
Local elections are crucial to committing and involving communities in managing their affairs and reactivating
Тем не менее, представление о тотальном вовлечении чуть ли ни всего делового сообщества страны в коррупционную практику не подтверждается.
Nevertheless, the impression of total involvement of almost the entire, country-wide business community in corrupt practices has not been confirmed.
Доклад Генерального секретаря об эффективной мобилизации и вовлечении женщин в процесс развития:
Report of the Secretary-General on effective mobilization and integration of women in development:
Это позволит Центру всемирного наследия взять на себя инициативу в формировании, вовлечении и стратегической координации основных участников, которые влияют на туризм в знаковых объектах Всемирного наследия.
This will enable the World Heritage Centre to take the lead in influencing, engaging and strategically coordinating the key actors who are shaping tourism at these iconic sites.
Комитет принял заявление о вовлечении афганских женщин в процесс миростроительства,
The Committee adopted a statement on the inclusion of Afghan women in the process of peacebuilding,
Признавая далее потребность в дальнейшем вовлечении международного сообщества в процесс укрепления мира, пока не будут достигнуты цели обеспечения устойчивого мира.
Further recognizing the need for continued engagement of the international community in the process of peace consolidation until the objectives of sustainable peace are met.
Полезная роль этих управлений будет состоять в вовлечении населения Косово в процесс принятия решений по этим важным вопросам.
These directorates will have the merit of involving the people of Kosovo in decision-making on these important issues.
Аннотация: Рассматривается вопрос о вовлечении детей в практику социальной работы в годы Первой мировой войны.
The article analyzes the involvement of children in social work during World War I.
Все эти программы используют подходы, основанные на вовлечении общественности, сотрудничестве с неправительственными организациями( НПО)
All of these programs make use of approaches based on public participation, cooperation with non-governmental organizations(NGOs),
Заявление Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о вовлечении афганских женщин в процесс миростроительства,
Statement of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the inclusion of the Afghan women in the process of peacebuilding,
ДООН по-прежнему делали упор на вовлечении в добровольческое движение молодежи
UNV continued to focus on engaging young people in volunteering,
В 2005 году были организованы семинары, главная цель которых заключалась в вовлечении женщин рома в процесс принятия решений,
During 2005, seminars were organized with the main aim of involving Roma women in the decision making process,
Они также приветствовали принятие рекомендаций о вовлечении женщин и этнических меньшинств в управление государством.
It also welcomed the acceptance of recommendations on the involvement of women and ethnic minorities in matters of the State.
Результатов: 385, Время: 0.0791

Вовлечении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский