ВОВЛЕЧЕНЫ В ПРОЦЕСС - перевод на Английском

Примеры использования Вовлечены в процесс на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем многие руководители не были в полной мере вовлечены в процесс определения и разработки этих целевых показателей, к выполнению которых они должны стремиться.
However, many managers were not fully involved in the definition and elaboration of the targets they were supposed to manage for.
Зрители были вовлечены в процесс выступления, играя вместе с обитателями дельфинария в мяч.
The spectators were involved in performances, playing along with the inhabitants of the dolphin with a ball.
которые все должны быть вовлечены в процесс планирования, подготовки миссий
which should all be involved in the planning, preparation
Кроме того, научные подразделения университетов должны быть также вовлечены в процесс распространения знаний,
Furthermore, university research units should be involved in the extension services,
В этих условиях ЮНОДК удваивает свои усилия для охвата всех секторов гражданского общества, которые должны быть вовлечены в процесс альтернативного развития.
In that context, UNODC is redoubling its efforts to reach out to all sectors of civil society that should be involved in alternative development.
они составляют меньше четверти мирового населения, поскольку они вовлечены в процесс обучения и развития личности.
though they accounted for less than a quarter of the world's population, because they were immersed in a process of learning and personal development.
Консультация начинается на местном правительственном уровне с сотрудничества между всеми структурами внутри совета, которые вовлечены в процесс предоставления обслуживания этническим сообществам.
Consultation begins at the local government level with collaboration between all those areas within council involved in service provision to multicultural communities.
тех неправительственных организаций, которые вовлечены в процесс подготовки персонала для сил безопасности.
and those NGOs involved in the training of security forces personnel.
принимая, что Ваши активы также будут вовлечены в процесс.
assuming that your assets will also be involved therein.
третьими сторонами, которые вовлечены в процесс предоставления услуг компании иликлиенту.
other third parties who are involved in the process of providing services of thecompany or client.
месторасположения рака и от того, насколько вовлечены в процесс окружающие органы или структуры.
the location of the cancer and how involved in surrounding organs or structures.
они описывают социальные градиенты по показателям здоровья, но не идентифицируют те детерминанты здоровья, которые вовлечены в процесс.
on health inequality and describe social gradients in health, but do not identify the health determinants involved.
Более того, судя по рассказам жертв, в некоторых случаях полицейские были сами вовлечены в процесс торговли людьми.
In some cases, the accounts of victims suggested that police officers were directly involved in trafficking.
Он также обеспокоен тем, что не все соответствующие неправительственные организации были вовлечены в процесс консультаций по докладу.
It is also concerned that not all relevant non-governmental organizations have been engaged in a process of consultation regarding the report.
Технические специалисты и эксперты будущего, которые вовлечены в процесс коллективного отображения, вносят свой вклад в виде неявных знаний
The pro- spective technicians and the experts involved in the process of collective refl ection contribute with the tacit knowledge
Общины коренных народов и местные общины вовлечены в процесс проведения исследований и соответствующего обзора в рамках консультаций,
Indigenous and local communities are involved in the formulation and review of studies through consultancies, and now also through
Граждане страны также должны быть не только вовлечены в процесс отбора судей,
Citizens should not only be involved in the process of selecting judges,
гражданское общество в целом могут быть вовлечены в процесс более динамично, чем это позволяют судебные разбирательства.
civil society in general can be involved in the process in more proactive ways than judicial proceedings allow for.
в особенности экспертов различных контрольных органов, которые работают в области предотвращения крупных аварий и которые вовлечены в процесс укрепления координации
in particular those experts of the various inspection authorities who work in the area of major hazard prevention and are involved in strengthening coordination
Основная цель этих совещаний заключалась в укреплении потенциала национальных экспертов из Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции( Стороны, не включенные в приложение I), которые вовлечены в процесс и подготовку национальных сообщений.
The main objective of these workshops was to enhance the capacity of national experts from Parties not included in Annex I to the Convention(non-Annex I Parties) involved in the process of, and preparation of, national communications.
Результатов: 70, Время: 0.0356

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский