ВОЗЛАГАЮТ БОЛЬШИЕ - перевод на Английском

have high
имеют высокую
обладают высокой
возлагаем большие
имеют большие
отличаются высокой
отмечаются высокие
обладают повышенной
обладают значительным
наблюдается высокая
характеризуются высокой
place great
придаем большое
возлагаем большие
уделяем большое
have great
имеют большой
обладают большим
имеют огромный
возлагаем большие
иметь отличные
иметь большую
обладают огромным
есть отличные
оказывают большое
имеют прекрасный
place high
возлагаем большие
предъявляют высокие
had high
имеют высокую
обладают высокой
возлагаем большие
имеют большие
отличаются высокой
отмечаются высокие
обладают повышенной
обладают значительным
наблюдается высокая
характеризуются высокой

Примеры использования Возлагают большие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Членам Ассамблеи будет нетрудно понять, почему африканские страны возлагают большие надежды на обсуждение Генеральной Ассамблеей вопроса о НЕПАД, которое запланировано на завтра,
Members can easily understand why the African countries place much hope in the debate that the General Assembly will devote to NEPAD tomorrow,
Позвольте мне в заключение подчеркнуть, что африканские страны по-прежнему возлагают большие надежды на способность Организации Объединенных Наций,
Let me conclude by stressing that African countries continue to pin great hopes on the ability of the United Nations,
В-третьих, развивающиеся страны возлагают большие, но пока не оправдывающиеся надежды на то, что часть средств, высвобождающихся в результате сокращения военных расходов в промышленно развитых странах, будет направлена на ускорение процесса развития.
Third, developing countries have had high- but so far unfulfilled- hopes that part of the savings from military spending in the industrial countries would be diverted to accelerate the development process.
Они возлагают большие надежды на своих лидеров, которые должны проявить ответственность
They hold high expectations of their leaders to be responsible
Фактически, существуют несколько местных действующих лиц, которые возлагают большие надежды на то, что компонент наследия МТБЮ поможет населению стран бывшей Югославии разобраться со своим недавним прошлым
In fact, there are a number of local actors who place a lot of hope in the capacity of the ICTY's Legacy to help the people of former Yugoslavia to face their recent past
африканские страны по-прежнему возлагают большие надежды на международное сообщество
I must emphasize, continue to lay great store in the international community
Отрадно, что после проведения общих прений Генеральная Ассамблея приступает к обсуждению доклада о работе Организации Объединенных Наций, на которую наши народы возлагают большие надежды как в ее успехах, так и в ее неудачах.
It bodes well that the General Assembly is following up the general debate with a discussion of the report on the work of the United Nations-- an Organization in which our peoples have placed a great many expectations-- including its successes and failures.
которое сформировалось в результате совместной работы в области развития сотрудничества между городами и на которое международные ассоциации местных органов власти возлагают большие надежды.
the Partnership for Local Capacity Development a result of joint work on city-to-city cooperation in which the international associations of local authorities place high expectations.
призывают международное сообщество помочь им разрешить их проблемы в интересах человечества в целом и возлагают большие надежды на международный межправительственный форум по финансированию развития.
called on the international community to help them to solve their problems in the interests of humanity as a whole and had high hopes for the international intergovernmental forum on financing for development.
Объединенные Арабские Эмираты возлагают большие надежды на международную помощь в целях развития в поддержку планов создания национальных палестинских учреждений
The United Arab Emirates pins great hopes on international development assistance in support of plans for the establishment of national Palestinian institutions
Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете.
Myrna always had high hopes for a carreer in ballet.
Мы возлагаем большие надежды на результаты этого процесса.
We have high hopes for the results that this process will deliver.
Ластиг возлагал большие надежды на эту девушку.
Lustig had high hopes for this lady.
Мы возлагаем большие надежды на то, что Конвенция по кассетным боеприпасам принесет аналогичные результаты.
We have great expectations that the Convention on Cluster Munitions will deliver similar outcomes.
Я возлагаю большие надежды на молодого Тома Отвея.
I have high hopes of young Tom Otway.
Шестьдесят лет тому назад Новая Зеландия возлагала большие надежды на Организацию Объединенных Наций.
Sixty years ago, New Zealand had high hopes for the United Nations.
Мы возлагаем большие надежды, и мы хотели бы видеть наши студенты успешно.
We have high expectations and we like to see our students succeed.
Именно поэтому мы возлагаем большие ожидания на проведение надлежащих реформ.
It is for that reason that we place high hopes on the relevant reforms.
Мы возлагали большие надежды на эти новые методы лечения, но, увы.
We had high hopes for this new treatment, but alas.
Мы возлагаем большие надежды на работу Организации Объединенных Наций.
We have great faith in the work of the Organization.
Результатов: 40, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский