Примеры использования Возлагая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
соглашения в целях внедрения принципа презумпции занятости, возлагая тем самым бремя доказательства статуса занятости работников на работодателя, а не на самого работника;
Соответственно его делегация предлагает, чтобы Суд финансировался изначально Организацией Объединенных Наций с тем, чтобы позволить осуществить ратификацию Договора, не возлагая чрезмерное бремя на развивающиеся страны, которые станут его участниками.
моя делегация придерживается мнения, что нам следует проявлять осторожность, возлагая основную ответственность в этой области Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ), принимая во внимание уже и без того большую финансовую и прочую нагрузку, лежащую на нем.
двустороннее сотрудничество, возлагая на НАТО задачу ре зервного гаранта территориальной безопасности.
поощрять государства к осуществлению таких мер, не возлагая на них какого-либо обязательства в этом отношении.
государства будут нести обязательство возмещения ущерба, не возлагая на жертв или их родственников дополнительное бремя убедительного доказательства вины представителей государства.
более того, некоторые ядерные державы поощряют государства, не являющиеся участниками Договора, одновременно возлагая несправедливое бремя на государства, подписавшие с МАГАТЭ
Результаты этой работы свидетельствуют о целесообразности проведения дополнительных дискуссий в целях изучения вопроса о согласовании социальной отчетности, чтобы повысить сопоставимость социальных отчетов, не возлагая дополнительного бремени по представлению отчетности на предприятия.
касающихся ответственности за выпуск продукции, обеспечила бы дополнительную защиту пользователям услуг, не возлагая при этом абсолютной ответственности на сертификационный орган.
результативности деятельности Агентства в области технического сотрудничества, не возлагая дополнительного финансового бремени на государства- члены,
Министерство иностранных дел Азербайджанской Республики, возлагая всю ответственность за это преступное деяние на Республику Армения, оккупировавшую азербайджанскую территорию, призывает мировое сообщество
поведение другого лица, возлагая на него обязанность действовать определенным образом.
кто привит через Мессию и провоцирует противление иудейским властям, возлагая на тех, кто не призван быть евреями, бремя им не предназначенное.
Она твердо уверена в том, что проблему нарушения последовательности нельзя решать, возлагая дополнительное бремя на страны с высоким доходом на душу населения;
институциональное развитие и восстановление, и возлагая ответственность за эти стержневые компоненты на разные международные организации и учреждения,
Возлагая на секретариат соответствующий мандат с учетом четкой и долгосрочной стратегии,
Изменить редакцию названия статьи 3 таким образом, чтобы уполномочить Генерального секретаря осуществлять меры, упомянутые в статье 3, и потребовать от него осуществления таких мер, не возлагая на принимающее государство обязанность делать то же самое.
тунисское законодательство придерживается норм классического исламского права, позволяя каждому супругу сохранять исключительный контроль над его или ее собственностью и возлагая на каждого супруга ответственность за его
только стороны международного инвестиционного договора не договорились об ином, возлагая тем самым бремя проведения переговоров об исключении применения правил о прозрачности на сторону, выступающую за такое исключение.
Вариант 2, напротив, предусматривает применение правил о прозрачности только в случае наличия прямого согласия сторон международного инвестиционного договора, возлагая тем самым бремя проведения переговоров по вопросу о применении правил о прозрачности на сторону, выступающую за их применение.