Примеры использования Возлагая на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому его делегация предлагает внести в пункт 3 поправку, содержащуюся в документе A/ C. 6/ 51/ NUW/ WG/ CRP. 50, поскольку она дает государствам более детальную информацию относительно мер, которые они могут пожелать принять, не возлагая на них сколь- либо более значительного бремени.
скоординированные планы действий, не возлагая на государства обязательств по международному праву, которые имели бы обязательную юридическую силу.
Гражданский кодекс защищает также права человека, возлагая ответственность за возмещение убытков на любое государственное должностное лицо
группы часто усиливают расистские и ксенофобские настроения, возлагая основную ответственность за проблемы,
положения статьи 51 идут слишком далеко, возлагая на государства- участники Устава общее обязательство о сотрудничестве,
мужчины нередко работают далеко от дома, возлагая на женщин заботу об охране природной среды
Постоянного комитета по петициям, возлагая на последний рассмотрение индивидуальных
домовладельцев среднего класса, возлагая в то же время затраты на плечи проигравших.
институциональное развитие и восстановление, и возлагая ответственность за эти стержневые компоненты на разные международные организации
предоставляют стареющим сообществам наилучший способ поддерживать уровень жизни старшего поколения, не возлагая на более молодые поколения быстро увеличивающееся бремя.
Возлагая основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности на Совет Безопасности,
поэтапных перевозок, возлагая более тяжелое финансовое бремя на перевозчика.
Возлагая на правительство Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства всю
невооруженной охраны подразделениям Организации Объединенных Наций на оперативном уровне и возлагая на эти компании обязанность представить доказательства того, что они проявили должную
практически всегда возлагая бремя доказывания на женщин.
признанного в Конвенции за управляющими державами, и уточняют, что они не готовы вступить в договорные отношения с ними, если те настаивают на осуществлении этого права, возлагая на них обязанность выступить с возражением,
предполагаемого участия в политической деятельности в период со 2 сентября 1961 года по 15 августа 1979 года, возлагая тем самым ответственность за смерть этих лиц на государство
гражданским объектам в ходе вооруженных конфликтов и возлагая на стороны в любом конфликте обязанность по обеспечению общей защиты от опасности, вызванной военными действиями,
подтверждает их под присягой, судья, не возлагая на нее никакой вины, незамедлительно дает ей развод;
На Комитет возложены следующие функции.