ВОЗМОЖНОСТЬЮ ПЕРЕИЗБРАНИЯ - перевод на Английском

possibility of re-election
возможностью переизбрания
возможностью повторного избрания
possibility of reelection
возможностью переизбрания

Примеры использования Возможностью переизбрания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Губернатор избирается непосредственно гражданами путем тайного голосования на шесть лет без возможности переизбрания.
The governor is directly elected by the citizens, using secret ballot, to a six-year term with no possibility of reelection.
критерии отбора; возможность переизбрания; порядок рассмотрения и процедуры оспаривания);
criteria for selection; possibility of re-election; nature of review or challenge.
Места с продолжительным сроком полномочий, которые могут выделяться на более длительный период, чем обычный двухлетний срок, но при сохранении возможности переизбрания.
Extended seats, which would be for a longer period than the regular two-year term, but with the possibility of re-election.
Места с продолжительным сроком полномочий, которые могут выделяться на более длительный период, чем обычный двухлетний срок, но без возможности переизбрания.
Extended seats, which would be for a longer period than the regular two-year term, but without the possibility of re-election.
включая срок полномочий и возможность переизбрания.
including term length and possible re-election.
Суть предложения Группы в поддержку консенсуса заключается в увеличении числа избранных членов Совета, включая возможность переизбрания.
The fundamental thrust of the Uniting for Consensus proposal entails increasing the number of elected Council members, including making re-election possible.
В-шестых, Нидерланды в контексте расширения членского состава не возражали бы в принципе против поправки к пункту 2 статьи 23 с целью предусмотреть возможность переизбрания государств- членов, которые занимают непостоянные места в Совете.
Sixth, the Netherlands would, in the context of an enlargement, have no objection in principle to an amendment of paragraph 2 of Article 23 to create the possibility of re-election of Member States in non-permanent seats in the Council.
мест с продолжительным сроком полномочий; возможность переизбрания государств, занимающих места с продолжительным сроком полномочий; порядок рассмотрения и процедуры оспаривания; положения с целью предотвращения<< перескакиванияgt;gt;;
length of terms[3-15] of extended seats; possibility of re-election to extended seats; nature of review or challenge; provisions to prevent"flip-flopping.
Генеральный прокурор избирается сроком на три года с возможностью переизбрания еще на два года.
The term of office of the Attorney-General of the Nation is three years, which may be extended by re-election for a further two years.
Один из директоров, определенный по жребию, переизбирался каждый год с возможностью переизбрания через пять лет.
One of the Directors would be renewed each year with re-election after five years.
избираемых всеобщим прямым тайным голосованием на срок пять лет с возможностью переизбрания.
universal suffrage and secret ballot for five years. Deputies can be re-elected.
Секретариат возглавляет Генеральный секретарь, назначенный Ге неральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности на пять лет с возможностью переизбрания на новый срок.
The UN Secretariat is headed by the Secretary-General appointed by the General Assembly after being recommended by the Security Council and serves for five-year term that can be renewed.
который будет назначаться Генеральным секретарем после консультаций с государствами- членами на четырехлетний срок с возможностью переизбрания еще на один срок с учетом соответствующих положений статьи 101 Устава,
to be appointed by the Secretary-General, in consultation with Member States, for a term of four years, with the possibility of renewal for one term, in accordance with the relevant provisions of Article 101 of the Charter,
Правила, регламентирующие деятельность Фонда, оставляют открытой возможность переизбрания прежних членов Совета.
The rules governing the Fund leave open the possibility of past members being eligible for re-election.
Была внесена поправка в Конституцию, предусматривающая возможность переизбрания президента Республики на новый срок.
The Constitution was amended in order to permit the possibility of immediate reelection of the President of the Republic.
Назначения должны производиться Комитетом путем консенсуса, и следует предусмотреть возможность переизбрания.
Appointments should be made by the Committee by consensus and reappointment should be possible.
Председательский пост ротируется между пятью регионами Организации Объединенных Наций каждые 3 года, и возможность переизбрания на него не предусматривается.
The Chair will be rotated among the five United Nations regions every 3 years without the possibility of re-election as Chair.
Президент Совета избирается самим Советом сроком на три года с возможностью переизбрания.
President of the Court were elected every year with the possibility of being reelected.
Что касается пункта 10, то приемлемыми являются либо пятилетний срок с возможностью переизбрания, либо девятилетний срок, не предусматривающий такой возможности..
With regard to paragraph 10, either a term of five years with the possibility of re-election or single, staggered terms of nine years would be acceptable.
Его члены, избранные на четырехлетний срок с возможностью переизбрания, приступили к выполнению своих обязанностей в июле 2011 года
Its members, elected for a four-year term, with the possibility of reelection, took office in July 2011
Результатов: 164, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский