ВОЗМОЖНОСТЬ ИЗЛОЖИТЬ - перевод на Английском

opportunity to present
возможность презентовать
возможность представлять
возможность изложить
возможности предъявить
возможности для представления
возможность продемонстрировать
шанс представить
возможность рассказать
opportunity to express
возможностью , чтобы выразить
возможность высказать
возможность изложить
возможность проявить
возможность высказаться
возможность заявить
возможностью для выражения
opportunity to state
возможность заявить
возможность изложить
opportunity to set forth
возможность изложить
opportunity to lay out
opportunity to outline
opportunity to expound

Примеры использования Возможность изложить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я рад, что мне была предоставлена возможность изложить свои взгляды на то, как нам лучше урегулировать глобальные угрозы безопасности.
I am glad to have been given the opportunity to lay out our views as to how we can better address worldwide threats to security.
Российская делегация уже неоднократно имела возможность изложить свои общие подходы к правочеловеческим аспектам югославской трагедии.
The Russian delegation has had many other opportunities to set forth its overall approach to the human-rights aspects of the Yugoslav tragedy.
Цель этой публикации заключается в том, чтобы предоставить Консультативной группе возможность изложить сферу охвата и будущие направления своей деятельности в области прав интеллектуальной собственности.
The objective of the publication is to provide the Advisory Group with an opportunity to present the scope and the future directions of its work in the area of intellectual property rights.
Таким образом, ответчик имел возможность изложить свои доказательства и лишь после прекращения разбирательства он попытался представить новые аргументы.
Thus, the defendant had an opportunity to present its case, and it was only after the proceedings had been formally declared closed that an attempt was made to submit new evidence.
Необходимо обеспечить, чтобы независимые органы, представляющие пациентов, имели возможность изложить свою позицию до того, как в отношении пациентов будут приняты важные решения по затрагивающим их общим вопросам.
It shall be guaranteed that independent bodies representing patients are offered the opportunity to state their position, before decisions on fundamental general issues with relevance to patients are taken.
Вчера я имел возможность изложить роль и важность ОЗХО в отношении осуществления целей
Yesterday I had the opportunity of stating the role and importance of OPCW with regard to the implementation of the aims
Поскольку апеллянты сами упустили возможность изложить свою позицию, основные принципы правосудия нарушены не были.
Since the appellants forfeited the chance to present their case, the notion of fundamental justice was not at all offended.
Эти дискуссии дали нам возможность изложить свои национальные и групповые позиции
This debate has provided us with an opportunity to state our national and group positions
предоставили мне возможность изложить истинное положение вещей.
have afforded me the opportunity to set the record straight.
Органы, для заседаний которых предусмотрено составление кратких отчетов, будут иметь возможность изложить свои взгляды в отношении представления кратких отчетов.
Bodies currently entitled to summary records will have an opportunity to present their views on how to proceed with regards to the issuance of summary records.
без участия тюремного персонала, который все же имеет возможность изложить свои мнения.
the latter were given the opportunity to present their version of events.
следовало бы из соображений простой справедливости предоставить Косово возможность изложить Суду свои аргументы по этому делу.
as a matter of basic fairness, Kosovo should be given the opportunity to present its case to the Court.
предоставить всем государствам- членам возможность изложить свое мнение.
to provide all Member States with an opportunity to present their views.
Живущие в новых поселках ВПЛ объясняют, что они приветствовали бы возможность изложить свое мнение заблаговременно до переселения.
IDPs living in new villages have explained how they would have welcomed the chance to state their opinion on resettlement beforehand.
проводит слушания, в ходе которых заинтересованной Стороне обеспечивается возможность изложить свою точку зрения.
shall hold a hearing at which the Party concerned shall have the opportunity to present its views.
запрашиваемая Сторона по возможности дает запрашивающей Стороне возможность изложить свои доводы в пользу ее продления.
wherever possible, give the requesting Party the possibility of presenting its arguments in favour of its prolongation.
благодарит Комитет за предоставленную его делегации возможность изложить политику правительства Коста-Рики в области осуществления Конвенции.
thanked the Committee for having allowed his delegation an opportunity to present the Costa Rican Government's policy relating to the Convention's implementation.
им предоставляется возможность изложить в письменном виде причины, обосновывающие данное возражение.
they are given an opportunity to put the grounds for this objection in writing.
Было отмечено, что пункт 2 требует от третейского суда предоставить стороне, в отношении которой принимается предварительное постановление, возможность изложить свою позицию в кратчайшие практически возможные сроки.
It was noted that paragraph 2 required the arbitral tribunal to give the party against whom a preliminary order was directed an opportunity to present its case at the earliest practicable time.
Стороне, против которой применяется обеспечительная мера, должна всегда предоставляться возможность изложить свою позицию до принятия решения о такой мере.
The party against which an interim measure is invoked should always be given the possibility to present its position prior to the issuance of such a measure.
Результатов: 214, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский