ВОЗРАЖАЛ - перевод на Английском

objected to
возражать
объект в
не согласны с
mind
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании
demurred
демура
object to
возражать
объект в
не согласны с
minded
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании

Примеры использования Возражал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я возражал.
Скоуби, ведь он один возражал.
He's the one who objected.
Думаю, никто бы не возражал.
I don't think anyone would object.
Ее коллега, Доктор Деннетт( англ. Dr. Dennett), возражал против такой практики по этическим соображениям.
Her colleague, Dr. Dennett, disagrees with this practice on ethical grounds.
В следующем году Гейтс покинул Англию и не возражал против развода.
Gates left England the following year and did not contest the divorce.
Архиепископ решительно возражал.
The archbishop strongly objected.
против чего Рэдклифф категорически возражал.
to which Radcliffe strongly objected.
Никто не возражал.
No one objected.
Дюма- отец не возражал против этого предложения.
Tschoepe made no objection to this presentation.
Никто из членов Совета Безопасности, с которыми я обсуждал эту проблему, никто не возражал.
I discussed this problem with the Security Council members, and no one objected.
Top- Но мы стоим за принцип, за идеал!- звучным басом возражал Песцов.
Top"But we take our stand on principle as the ideal," replied Pestsov in his mellow bass.
голос мне возражал.
a voice challenged me.
Заместитель премьер-министра не возражал.
The Deputy Prime Minister raised no objection.
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что он уже возражал против включения в заключительные замечания ссылок на неподтвержденные сообщения.
Mr. GARVALOV said that he had objected to the inclusion of references to unproven allegations in the concluding observations.
При этом он категорически возражал против любой замены общей психологии как науки на появившиеся тогда новые направления рефлексология, бихевиоризм, марксистская психология и т. д.
However, he strongly objected to any replacement of general psychology as a science by the new trends reflexology, behaviorism, Marxist psychology, etc.
Я убил 35 человек, и я не возражал бы, если бы ты был 36- м.
I have killed 35 men in my day, and i wouldn't mind if you were number 36.
Продавец возражал против признания этого требования на том основании, что покупатель, якобы, не уведомил его о несоответствии.
The seller objected to recognition of the claim because it alleged that the buyer had failed to notify it of the non-conformity.
Значит ты бы не возражал, если бы я перестала ухаживать за собой?
So you wouldn't mind if i stopped fixing myself up? No, because i love you for you?
Принявший командование броненосцем лейтенант Стивенс возражал, ссылаясь на приказы от Брауна,
Stevens demurred, citing his orders from Brown, and referred the question to"a senior
Я не возражал бы, если бы это были восточноевропейские евреи, у которых коэффициент интеллектуальности на 15% выше, чем у немцев.
I wouldn't mind if they were East European Jews with about a 15% higher IQ than the one of Germans.
Результатов: 172, Время: 0.2946

Возражал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский