ВОЗРАЖАЛИ - перевод на Английском

objected to
возражать
объект в
не согласны с
argued
спорить
аргументировать
оспаривать
мнение
утверждают
заявляют
считают
возразить
доказывают
настаивают
object to
возражать
объект в
не согласны с
mind
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании

Примеры использования Возражали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Спасибо за то, что пример& также работает ежедневно, чтобы открыть народы' возражали Христу/ убеждения.
Thank you for being an example& also working daily to open peoples' mind to Christ/convictions.
Ряд представителей возражали против бывшего принципа III,
A number of representatives objected to former principle III,
Безусловно, мы не возражали бы против того, чтобы страны или группы стран распространяли документы в межсессионный период.
not object to countries or groups of countries circulating papers in the interim period.
Некоторые страны возражали против системы, предусматривающей минимальные предельные суммы на основе тоннажа перевозимых отходов.
Some countries objected to a system that provided minimum limits based on the tonnage of shipment of wastes.
Они действовали в соответствии с двойным стандартом: оказывали помощь определенным государствам в создании их ядерных арсеналов, но возражали против строительства небольшого фармацевтического завода в других районах.
They operate according to double standards in so far as they help certain States to build up their nuclear arsenals but object to the construction of a small pharmaceutical plant elsewhere.
Здесь венецианцы возражали против необходимости новых мостов, так как Венеция еще не позволить своим туристам мост связи между городом
Here Venetians objected to the necessity of the newer bridge since Venice does not yet afford its tourists a bridge link between the city
Представители организаций возражали против использования информации, которая была предоставлена не через<< надлежащие каналы.
The organization representatives objected to the use of information that had not been provided through"appropriate channels.
Как ни странно, большинство этих корреспондентов возражали только против одной главы, думая,
Oddly enough, most of these correspondents objected to one chapter only,
Они возражали против нескольких сцен, в том числе сцены масляного массажа, где Изна оборачивалась,
It objected to several scenes, including the oil massage scene where Izna turns around
В сентябре 2012 года, мать и вдова Лайнотта возражали против использования Миттом Ромни песни The Boys Are Back in Town во время своей предвыборной кампании.
In September 2012, both Lynott's mother and widow objected to Mitt Romney's use of"The Boys Are Back in Town" during his election campaign.
Националистически настроенные немцы возражали против наблюдения польским нунцием за выборами,
Nationalistic Germans objected to a Polish nuncio supervising elections,
В большинстве случаев государства, гражданство которых имели обвиняемые, не возражали против осуществления универсальной юрисдикции.
In most cases, the States of nationality of the accused had not objected to the exercise of universal jurisdiction.
Однако, другие страны либо выразили сомнения относительно целесообразности существования третьей категории или же решительно возражали против этой идеи.
However, some other countries either expressed doubts about the advisability of the existence of the“third category” or strongly objected to this idea.
Некоторые возражали, что Sun( или инженеры Sun)
Some people argue that Sun(or the Sun engineer)
вопреки распространенным представлениям, практически не ставили под сомнение лидерство Назарбаева, а лишь возражали против идеи его пожизненного президентства.
actually didn't place leadership of Nazarbayev in doubt, only arguing about the idea of his lifetime presidency.
Хотелось бы кратко изложить основания, по которым мы возражали против наличия y Суда юрисдикции по данному делу.
I would like to briefly outline our grounds for arguing that the Court does not have jurisdiction over this case.
Международные сервисные агентства возражали против этого на том основании, что их контрактами с миссией не предусматривалось юридическое право миссии взыскивать такие расходы с этих агентств.
The international service agencies resisted this action on the grounds that the contracts between the mission and themselves did not give the mission the legal authority to recover such costs from the agencies.
Справедливо, что ряд глав африканских государств возражали против предоставления генетически измененных видов продовольствия, направляемых Соединенными Штатами в рамках Всемирной продовольственной программы.
It was true that a number of African Heads of State had objected to donations of genetically modified food made by the United States to the World Food Programme.
Члены следственной группы возражали против перевода заявителя в другой кабинет,
The officers of the investigation team protested against the complainant's transfer,
Они также возражали против ряда правовых
They also have objected to a number of legal
Результатов: 157, Время: 0.189

Возражали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский