ВОЗРАСТНЫМИ - перевод на Английском

age
возраст
возрастной
век
эпоха
год
моложе
старше

Примеры использования Возрастными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Косметические средства для поддержания красоты и борьбы с возрастными изменениями, разработанные отечественной компанией НікОль, вызвали интерес даже самых взыскательных посетительниц.
Cosmetic products for beauty care and fight with age-related changes had met the most exacting taste.
Мы согласны с возрастными пределами, установленными МОТ,
We agree with the age boundary set by ILO,
Грамотность и информированность родителя в вопросах раннего развития выражается и в умении подбирать необходимые игрушки в соответствии с возрастными потребностями.
Parents' literacy and awareness of early development matters are expressed in ability to select proper toys according to age-specific needs.
Однако существуют различия между районами проживания и возрастными группами в отношении получения результатов.
Nonetheless there are disparities between the milieu and the age groups in terms of proportion of those receiving the result.
функциональных расстройств, возрастными особенностями, физическим развитием
functional disorders, age-related peculiarities of physical development
есть не обуслов- ленного возрастными закономерностями, развития личности.
not caused by age-related mechanisms, development of personality is discussed.
даются рекомендации по составлению учебных задач в соответствии с возрастными особенностями обучающихся.
provides guidance of creation of teaching tasks in accordance with the age of students.
Все государства, направившие ответы, определяют несовершеннолетнего правонарушителя как несовершеннолетнего( в соответствии с возрастными категориями, предусмотренными в их правовой системе),
All respondents defined a juvenile offender as a juvenile(in accordance with the age range provided in their legal system)
потребности женщин, обусловленных возрастными и социально-экономическими и культурными различиями пункт 106с.
the needs of women arising from age and socio-economic and cultural differences para. 106 c.
Сформулированы приоритетные направления работы по формированию психологической культуры обучающихся в связи с возрастными задачами развития в младшем школьном и подростковом возрастах.
The paper also suggests important measures aimed at the formation of psychological culture in children in relation to age-specific tasks of development in primary school and adolescent ages.
Согласно положениям Гражданского кодекса процедура создания ассоциаций не обусловлена возрастными ограничениями.
Under the provisions of the Civil Code, the procedure for the creation of associations is not made conditional on age.
Частота их не увеличивается с возрастом и не коррелирует с возрастными дегенеративными изменениями позвоночника.
Its frequency is not increased with age and is not correlated with age-related degenerative changes of the spine.
Государства должны активно решать проблемы, связанные с гендерными и возрастными аспектами этой эпидемии,
Nations must work actively to address gender and age-based dimensions of the epidemic,
Также был обнаружен положительный эффект в борьбе с инфекцией гриппа и возрастными болезнями, включая болезни Альцгеймера и Паркинсона.
Studies have also shown positive effects in combating flu virus as well as a host of age-related illnesses including Alzheimer's and Parkinson's disease.
Средний возраст матери при рождении ребенка исчисляется как средняя арифметическая из возрастов всех женщин, у которых родились дети в данном году, взвешенная возрастными коэффициентами рождаемости.
Average age of mother at childbirth is calculated as the arithmetic mean of the ages of all women who gave live birth in a given year weighted by the age-specific fertility rates.
смело отправляться на операцию к доктору Патлажану, ведь косметология не всегда в силе справиться с возрастными изменениями.
to be afraid and boldly go to the doctor Patlazhan, because Beauty is not always in place to cope with age-related changes.
негроидной рас составляет порядке 82% и сокращается до 62% между возрастными группами от 30 до 49 лет и до 40% между молодыми людьми старшего возраста.
order of 82 per cent for older persons, but approximately 62 per cent for persons between the ages of 30 and 49 and only 40 per cent for young adults.
Эти механизмы обеспечивают всеобъемлющий охват и защиту прав, касающихся как обусловленной возрастными факторами уязвимости( в детстве и пожилом возрасте), так и экономическими потрясениями, связанными с изменениями жизненного цикла,-- включая безработицу,
These mechanisms ensure comprehensive coverage and protection of rights that deal with both age-related vulnerability(during childhood and old age) and the economic
Больные ЯБДК, осложненной кровотечением в анамнезе, отличались от пациентов с неосложненной ЯБДК возрастными и гендерными особенностями,
The DUD patients with history of blee-ding were different from those with uncomplicated disease by age and gender characteristics,
Государствам и УВКБ предлагается обеспечить, чтобы связанные с гендерными и возрастными аспектами вопросы,
States and UNHCR to ensure that gender and age-related issues particular to a repatriation
Результатов: 158, Время: 0.0448

Возрастными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский