ВОПЛОТИТ - перевод на Английском

will embody
воплотят
будет олицетворять
будет содержать
станет воплощением
will make
сделает
заставит
внесет
будет делать
позволит
станет
приложит
приготовлю
составит
выступит
would translate
приведет
будет означать
воплотит
will realize
поймете
осознают
реализует
воплотят
осуществит
будет реализовывать
will incarnate
воплотит

Примеры использования Воплотит на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Будет разработана новая кампания за устойчивую урбанизацию, которая воплотит в себе две глобальные кампании- по обеспечению гарантий владения жильем
A new global campaign for sustainable urbanisation will be created that will absorb the Global Campaigns for Secure Tenure
в осуществлении стратегии гаитянского правительства, которая воплотит проекты в реальность в тесном сотрудничестве с властями страны и МООНСГ.
in the implementation of the Haitian Government's strategy, which will transform projects into realities, in close cooperation with the country's authorities and MINUSTAH.
начать реальную работу, которая воплотит эту идею в жизнь.
begin the real work that will bring that idea into reality.
что ГЭПТ отберет главные предложения и воплотит их в конкретные рекомендации для ВОКНТА и КС.
that the EGTT would select key ideas and turn them into concrete recommendations for the SBSTA and the COP.
свидетельствует о стремлении Марокко заложить основы такой модели развития, которая воплотит политические возможности выбора Марокко
testifies to Morocco's willingness to lay the foundations for a development model that embodies Morocco's political choices
выражает надежду на то, что новое правительство Израиля воплотит свои обещания в полномасштабное
expresses its hope that the new Israeli Government will translate its promises into full,
Наши дизайнеры могут воплотить в реальность любой, даже самый сложный заказ.
Our designers can make a reality of even the most complex order.
А главное- поможете воплотить заветные мечты вашего ребенка в реальность!
And most importantly- help realize the cherished dreams your child into reality!
Мы должны воплотить политическую приверженность в конкретные дела.
We must translate political commitment into concrete deeds.
Наши мастера могут воплотить в реальность, любые пожелания наших клиентов.
Our skillful jewelers can bring to reality any wish of our valued customers.
Теперь мы должны воплотить эти надежды в жизнь.
We must now translate those hopes into reality.
Наши выпускники воплощают дух нашего Института.
Our alumni embody the spirit of our work.
Она попрежнему воплощает эту мечту.
It still embodies that dream.
Должна ли она воплощать концепцию устойчивости?
Should it embody a vision of resilience?
Но кто может воплотить обоих лебедей?
But… Which of you can embody both Swans?
Все стороны должны воплотить свои чаяния в конкретные действия.
All sides must translate their concerns into concrete actions.
Он воплощает девиз рыцарей Тамплиеров.
It embodies the motto of the Knights Templar.
Теперь государствам- членам необходимо воплотить эти заявления в конкретную и существенную финансовую помощь.
Member States now had to translate those declarations into tangible financial support.
Канада привержена поддержке принципов, воплощенных в проекте резолюции об олимпийских идеалах.
Canada is committed to supporting the principles embodied in the draft resolution on the Olympic Ideal.
Хотя бы помочь воплотить ее мечты о тебе.
At least to help make her dreams for you come true.
Результатов: 40, Время: 0.2197

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский