ВОПЛОЩЕННАЯ В - перевод на Английском

embodied in
воплощают в
enshrined in
закрепить в
translated into
воплотить в
воплотиться в
трансформироваться в
выражаться в
преобразовывались в
вылиться в
переводят на
претворять в
проявляются в
претворяться в
put in
положить в
поставить в
помещен в
введены в
созданы в
привести в
посадили в
кладут в
выложить в
ставят в
embedded in

Примеры использования Воплощенная в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
значки- это история, воплощенная в символе.
icons- this is history, as embodied in the symbol.
Основанная на четких правилах торговая система, воплощенная в ВТО, отвечает интересам развивающихся стран,
The rule-based trading system embodied in the WTO is in the interests of developing countries, since it tends
Концепция глобального сотрудничества, воплощенная в новой всемирной Организации,
The vision of global cooperation enshrined in the new world Organization blossomed
Международная солидарность, воплощенная в конкретные действия,
International solidarity, translated into concrete action,
задача реализации прав женщин, воплощенная в Конституции, требует наличия эффективной и целенаправленно работающей Комиссии по гендерным вопросам, обладающей конституционной поддержкой.
also because achieving the commitment to women's rights enshrined in the Constitution required a powerful dedicated gender commission with constitutional backing.
страдания- так называемая« человеконефть», воплощенная в циркулирующей товарно-денежной массе.
in which man's will and suffer, put in his lifetime labour, keep on existing.
Передача технологии, воплощенная в продукции, произведенной в рамках ИРЛ
Technology transfer, embedded in products delivered through HDI-E projects,
подавляют собственный народ, однако воплощенная в« арабской весне»
the revolution of liberty embodies in the Arab Spring is democratic
Защита прав этих детей, воплощенная в основополагающих нормах
Protecting the rights of such children, as enshrined in the basic norms
Декларируемая политика ИФОМ, воплощенная в официальном заявлении покойного председателя Саламата Хашима в 1999 году в газете<<
The declared policy of MILF, as expressed in an official statement by the late Chairman Salamat Hashim in 1999 in Maradika, the official publication
Воплощенная в жизнь философия ухода за больными с ориентацией на пациента,
The nursing philosophy put into action at the Rudolfinerhaus, patient-oriented nursing care,
ознакомившись с их чертежами восторженно заявил, что идея мечтателя, воплощенная в жизнь двумя учеными,
after studied their drawings enthusiastically said that the idea of a dreamer, brought to life by two scientists,
Единая концепция развития Африки, воплощенная в Новом партнерстве в интересах развития Африки( НЕПАД),
Over the past decade, Africa's shared vision of development encapsulated in the New Partnership for Africa's Development(NEPAD) has continued to
городского обновления, дополненная Законом№ 2006- 396 от 31 марта 2006 года об обеспечении равенства возможностей и воплощенная в практические меры на совещаниях Межведомственного комитета по делам городов,
supplemented by Act No. 2006-396 of 31 March 2006 on equality of opportunity, and translated into operational measures by the Interministerial Committee on Urban Affairs,
Канада привержена поддержке принципов, воплощенных в проекте резолюции об олимпийских идеалах.
Canada is committed to supporting the principles embodied in the draft resolution on the Olympic Ideal.
Она воплощена в облике обычного мужчины.
It s embodied in shape of the most ordinary man.
Фантастический образ киногероя целиком воплощен в этой флеш игре.
Fantastic image kinogeroya entirely embodied in this flash game.
Большинство принципов, воплощенных в этом понятии, включены в Программу действий, принятую МКНР.
The principles embodied in this concept are largely incorporated in the ICPD Programme of Action.
Наше гастрономическое предложение, воплощенное в блюда и меню от нашего шеф-повара.
Our gastronomic commitment, embodied in the dishes and menus of our.
Что касается статьи 55, то воплощенный в пункте 1 принцип был в общем поддержан.
As regards article 55, the principle embodied in paragraph 1 was generally endorsed.
Результатов: 60, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский