ВОПРОСАХ РАЗОРУЖЕНИЯ - перевод на Английском

disarmament
разоружение
разоруженческих

Примеры использования Вопросах разоружения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Австралии, в вопросах разоружения вообще и в плане ядерного разоружения
Australia, in issues of disarmament in general and nuclear disarmament
сокращения ракетного распространения, а также на вопросах разоружения.
reducing missile proliferation and also on disarmament issues.
По мнению Сирийской Арабской Республики, Организации Объединенных Наций следует играть особую роль во всех вопросах разоружения.
The Syrian Arab Republic believed that the United Nations had a special role to play in all matters relating to disarmament.
Хотел бы кратко остановиться на основных подходах, которых придерживается Беларусь в вопросах разоружения и международной безопасности.
I would like to dwell briefly on the fundamental approaches adopted by Belarus to issues of disarmament and national security.
информационные центры Организации Объединенных Наций продолжали повышать уровень осведомленности в вопросах разоружения на своих мероприятиях и в рамках своих инициатив.
observances referred to above, United Nations information centres continued to raise awareness of disarmament issues at their events and in their initiatives.
Убежден, что их коллективная мудрость и глубокие познания в вопросах разоружения принесут Комитету пользу.
I am certain the Committee will benefit from their collective wisdom and expertise in disarmament issues.
которые должны были принадлежать Организации Объединенных Наций в вопросах разоружения в наше время.
affect agreement on the appropriate place and role of the United Nations in disarmament matters in the present day.
Основной интерес Новой Зеландии применительно к деятельности Организации Объединенных Наций в предстоящие годы будет сосредоточен на вопросах разоружения и безопасности, прав человека, окружающей среды и развития.
New Zealand's key preoccupations in the work of the United Nations in the coming years will be on issues of disarmament and security, human rights, the environment and development.
постоянное состояния кризиса в вопросах разоружения и нераспространения.
on the abiding sense of crisis in the disarmament and non-proliferation agenda.
пленарного заседания высокого уровня не упоминается о вопросах разоружения и нераспространения.
of the High-level Plenary Meeting made no mention of the issues of disarmament and non-proliferation.
Куба будет выступать против любых попыток манипулировать чрезвычайным характером этих усилий в целях искажения приоритетных задач в вопросах разоружения, утвержденных Генеральной Ассамблеей в 1978 году.
Cuba will object to any effort to manipulate the emergency nature of this effort in order to distort priorities in matters of disarmament adopted by the General Assembly in 1978.
В контексте повышения эффективности методов работы Комитета моя делегация хотела бы подчеркнуть значение многостороннего подхода в вопросах разоружения.
In order to improve the efficiency of the Committee's working methods, my delegation would like to emphasize the importance of multilateralism in addressing disarmament matters.
осведомленности государств- членов и общественности о вопросах разоружения.
knowledge of Member States and the public on disarmament issues.
Убежден, что Ваши многочисленные таланты и опыт, подкрепленные принципиальностью и непоколебимостью позиций вашей страны в вопросах разоружения, помогут нам конструктивно и успешно завершить нашу работу.
I am confident that your wide capabilities and expertise-- grounded in your country's principled and steadfast positions on disarmament matters-- will enable us to complete our work constructively and successfully.
которое так необходимо в вопросах разоружения.
which is so needed in disarmament issues.
Прежде всего Чили подтверждает свою приверженность многосторонности в целом и в вопросах разоружения и ядерного нераспространения в частности.
First and foremost, Chile wishes to reaffirm its commitment to multilateralism in general and in the matter of disarmament and nuclear non-proliferation in particular.
Я убежден, что их мудрость и профессиональный опыт в вопросах разоружения во многом поможет мне в руководстве работой Комитета.
I am certain that their collective wisdom and expertise in disarmament issues will be a major asset for me in guiding the work of the Committee.
Я уверен, что Комитет сможет положиться на их коллективную мудрость и опыт в вопросах разоружения.
I am certain that the Committee will benefit from their collective wisdom and expertise in disarmament issues.
предложенным в Исследованиях ООН по просвещению в вопросах разоружения и нераспространения.
follow up recommendations made in the UN Study on Disarmament and Non-Proliferation Education.
необходимым привлечь внимание к следующим соображениям, касающимся усиления роли женщин в вопросах разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Ecuador considers it important to stress the following considerations with respect to the promotion of the role of women in matters of disarmament, non-proliferation and arms control.
Результатов: 95, Время: 0.0316

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский