ВОССОЕДИНЕНИЕМ - перевод на Английском

reunification
воссоединение
объединение
reunion
воссоединение
встреча
реюньон
встречу выпускников
реюнион
соборности

Примеры использования Воссоединением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
занимаются отслеживанием семей и их воссоединением через границы.
conduct family tracing and reunification across borders.
С падением более 20 лет назад Берлинской стены и воссоединением Германии она сама испытала радость мирной революции.
With the fall of the Berlin Wall and reunification more than 20 years ago, Germany experienced for itself the joy of a peaceful revolution.
Согласен ли ты с произошедшим 13 марта 1938 года воссоединением Австрии с Германией и голосуешь ли за список нашего фюрера Адольфа Гитлера?»?
The referendum question was: Do you agree with the reunification of Austria with the German Reich that was enacted on 13 March 1938 and do you vote for the list of our leader Adolf Hitler?
например в связи с миграцией и воссоединением семей.
such as for migration and family re-unification.
Г-жа ФАФИ( Йемен) говорит, что, как должно быть известно Комитету, Йемен пережил период экономических трудностей, связанных с воссоединением двух отдельных государств.
Ms. FAFEE(Yemen) said that the Committee should be aware that Yemen had undergone a period of painful economic transition connected with the reunification of two separate States.
семей таких детей и их воссоединением.
and conducted the reunification of all children.
События романа происходят в Берлине в период между падением Берлинской стены и воссоединением Германии.
The episode was produced during the short transition period between the fall of the Berlin Wall and the reunification of Germany.
Текгыда- Ишская Федерация создалaсь в 13 апрельe 1952 года, с воссоединением 9 разных профсоюзов.
of workers in Turkey, was created on 13th April of 1952 with unification of nine different unions.
Тесты на ДНК для иностранцев в связи с воссоединением семей проводятся только в том случае, если нет другой возможности установить родственные отношение( то есть отсутствуют документы), и с согласия соответствующих сторон.
DNA testing for aliens in connection with family reunification was only carried out when no other means of establishing family ties was available(i.e. documentation) and with the consent of the parties concerned.
в связи с воссоединением семьи, проживает за пределами Латвии в течение 11 месяцев в году, а один месяц в Латвии,
in relation to family reunion 11 months per year resides outside of Latvia, but one month per year resides in Latvia,
выдачей визы, воссоединением семьи или вопросами наследования,
family reunification, or inheritance matters,
предоставлено убежище), или иммигранты, получившие вид на жительство в связи с воссоединением семьи с гражданином Норвегии или иностранным гражданином, имеют право на получение предусмотренной для студентов поддержки на равных основаниях с гражданами Норвегии.
who have been granted a residence permit in connection with a family reunion with a Norwegian or a foreign citizen are entitled to student support on the same footing as Norwegian citizens.
вы находитесь в процессе становления Галактическими Гражданами; и одним из будущих шагов к Космической Осознанности будет воссоединением с многими членами вашей Солнечной и Галактическое Семьи СВЕТА.
and one of the future steps of cosmic awareness will be the reunion with many members of your solar and galactic family of Light.
ваши братья и сестры хотят, чтобы вы чувствовали персональное родство с ними, чтобы ваши неизбежные встречи стали радостным воссоединением семьи!
sisters want you to feel a personal kinship with them so your imminent meetings will be joyous family reunions!
Условия, связанные с воссоединением семей и закрепленные в Законе об иностранцах,
Conditions associated with the reuniting of families, and set out in the Aliens Act,
С воссоединением Германии и решением о переносе столицы из Бонна обратно в Берлин,
With the reunification of Germany and the decision to move the capital from Bonn back to Berlin,
с 1990 года в Берлине произошли существенные метаморфозы в связи с воссоединением Западной и Восточной Германии,
significant metamorphosis took place in Berlin in connection with the reunification of West and East Germany,
представляемая воссоединением их статуй в двух шествиях, отправляющихся из разных уголков города.
the Virgin Mary, through the reunification of their statues with two processions that start from different corners of the city.
он безуспешно пытался добиться отмены этого различными способами, в том числе путем обращения за воссоединением с семьей, членам которой было предоставлено убежище в Великобритании,
unsuccessfully sought to reverse this by various means including by applying for reunion with his family, who had been granted asylum in the UK,
тогда как необходимо заниматься другими важными вопросами, например воссоединением страны и проведением идентификационного процесса.
there were other important issues to be addressed such as the reunification of the country and the identification process.
Результатов: 92, Время: 0.1572

Воссоединением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский