ВРЕМЕННОГО ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ - перевод на Английском

temporary suspension
временное приостановление
временной приостановке
временное прекращение
временное отстранение
временная отсрочка
временно отстранить
of temporarily suspending

Примеры использования Временного приостановления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в июне 2001 года, до сих пор не возобновила свою деятельность, хотя установленный в законодательном порядке трехмесячный период временного приостановления уже давно закончился.
has still not resumed its activities, although the legal period of suspension of three months expired long ago.
Ввиду сохранения нами нашего уникального статуса, возникшего в результате временного приостановления осуществления объявленного нами выхода из Договора о нераспространении ядерного оружия,
Since we have a unique status following the temporary suspension of the effectuation of our declared withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,
включая возможность временного приостановления их выполнения; аналогичное положение включено в руководящий принцип 5, содержащийся в Двадцати руководящих принципах принудительного возвращения.
including the possibility of temporarily suspending their enforcement; guideline 5 of the Twenty Guidelines on Forced Return contained a similar provision.
инспекций ad hoc и заключающаяся в отборе и консервации некоторых топливных стержней, недопустима ввиду нашего уникального статуса, появившегося после временного приостановления осуществления объявленного нами выхода из Договора о нераспространении.
preservation of some of the fuel rods can never be allowed in view of our unique status following a temporary suspension of the effectuation of our declared withdrawal from the Non-Proliferation Treaty.
должен конкретно касаться временного приостановления права" должника" на передачу его активов,
should expressly refer to the suspension of the"debtor's" right to transfer its assets,
Одна из предложенных рекомендаций касалась расширения круга санкций за пределы временного приостановления деятельности и постоянного исключения,
One recommendation proposed was the expansion of the range of sanctions beyond that of temporary suspension and permanent removal,
разработку критериев временного приостановления гуманитарных операций.
the development of criteria for the temporary suspension of humanitarian operations.
было перенесено на 2010 год из-за временного приостановления процедуры ЕЭК ООН по предоставлению грантов,
was postponed until 2010 because of a temporary suspension of the UNECE procedure for the assignment of grants,
в том числе возможность временного приостановления осуществления решения о высылке.
including the possibility of temporary suspension of enforcement of the expulsion decision.
Японии выразили свое намерение продолжать практику временного приостановления промысла минтая в районе,
the Russian Federation expressed their intention to continue the temporary suspension of pollack fishing in the area,
включая возможность временного приостановления вступления таких решений в силу.
including the possibility of temporarily suspending their enforcement.
он может издать письменное распоряжение( и также устное, когда это срочно требуется) относительно временного приостановления указанной сделки или сделок продолжительностью до пяти дней.
it may issue a written warrant(also a verbal warrant in urgent situations) for temporary suspension of the transaction or transactions for the duration of up to 5 days.
Временное приостановление права заниматься внешнеэкономическими операциями.
Temporary suspension of the right to engage in foreign economics transactions.
Временное приостановление исполнения решений суда.
Temporary suspension of court decisions.
Временное приостановление деятельности на срок от 30 до 180 дней.
A temporary suspension of activities for 30 to 180 days.
Временное приостановление прав на взаимозачет и досрочное расторжение.
Temporary stay of set-off and early termination rights.
Указ о временном приостановлении депортации жертв торговли людьми/ торговли женщинами Бремен.
Decree on the temporary suspension of deportation of victims of trafficking in human beings/trafficking in women Bremen.
Временное приостановление публикации материалов, указанных в статье 6(" Объявление
The temporary suspension of publications indicated in Article 6(Announcement and Publication)
Такое временное приостановление уголовного преследования должно производиться с согласия обвиняемого,
This provisional suspension of the proceedings must be agreed upon by the defendant,
VI-- временное приостановление профессиональной деятельности без последствий для получения соответствующих доходов
VI- temporary suspension of professional activities, with no effect on corresponding earnings
Результатов: 61, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский