ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН - перевод на Английском

time of change
время перемен
эпоху перемен
период перемен
время изменений
times of change
время перемен
эпоху перемен
период перемен
время изменений

Примеры использования Время перемен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Настало время перемен.
And it's time for changes.
Пришло время перемен!
It's time for a change!
Настало время перемен.
It's time for a change.
Я говорю- сейчас время перемен.
I say it's time for a change.
пришло время перемен.
it is time for change.
Может, пришло время перемен.
Maybe it is time for a change.
Так или иначе, пришло время перемен.
Either way, it's time for a change.
О да, он считает, что пришло время перемен И я тоже.
Uh, yeah, he thinks it's time for a change, and I do, too.
Может… пришло время перемен?
Maybe it's… time for a change.
Может, и вправду пришло время перемен.
Maybe it is time for a change.
Весна- пора возрождения… время перемен… пора расцвета.
Spring is the season of rebirth-- a time for change… A time to blossom.
Ранняя рукопись изначально была озаглавлена Time for a Change« Время перемен».
An early manuscript version was entitled Time for a Change.
Да, я решила, что пришло время перемен.
Yes, I decided it was time for a change.
Грядет время перемен, которые связывают с наступлением Новой Эры в 2012 году.
There's coming a time of change, which is associated with the onset of a New Era in 2012.
Никарагуа переживает время перемен, цель которых состоит в обращении вспять негативных последствий долгих 16 лет правления неолиберальных правительственных кабинетов.
Nicaragua is going through a time of change aimed at reversing the negative effects of 16 long years under neoliberal Governments.
Темой выездного заседания клуба было" Время перемен: мир в эпоху глобальной непредсказуемости.
The topic of this session of the Club is titled the Time of Change: The World in the Era of Global Uncertainty.
Это было время перемен, и мы считаем, что пятый выпуск Фестиваля,
This was a time of change, and we believe that the 5th edition of the Festival,
Но, должно быть, пришло время перемен, потому что мне показали самое худшее- твое наихудшее состояние-
But the time of change must have come, because I was
Сейчас, во время перемен, многих интересует вопрос, что же ожидает нас в будущем?
Now, during the time of changes, many people are interested in the question, what the future prepared for us?
Времена меняются; настало время перемен, время возрождения,
The times have changed; they are times of change, times of renewal,
Результатов: 94, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский