ВРУЧЕНИИ - перевод на Английском

service
служба
сервис
обслуживание
услуга
служение
сервисный
эксплуатации
служебных
delivery
доставки
поставки
предоставления
оказания
осуществления
родов
выполнения
сдачи
подачи
вручения
awarding
присуждение
присуждать
приз
награждение
эворд
звание
премию
награду
арбитражного решения
компенсации
receipt
получение
чек
квитанция
прием
расписка
поступление
чека
получать
presentation
презентация
представление
выступление
сообщение
доклад
изложение
формат
вручение
информация
презентационных
handing
ручной
вручную
стрелка
ладонь
десница
хэнд
руку
стороны
передай
кисти
awards
присуждение
присуждать
приз
награждение
эворд
звание
премию
награду
арбитражного решения
компенсации
conferment
предоставление
присуждение
вручения
присвоении
наделение

Примеры использования Вручении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
письма содержащихся под стражей лиц в течение трех дней с уведомлением об их вручении;
letters to the prisoners within three days; the prisoners must sign for their receipt;
отдельной премии на вручении годовых наград.
a separate award at the presentation of annual awards.
Пункт 2 статьи 167 УПК содержит обязательное положение об участии защитника в процессе передачи и вручении копии протокола о задержании.
Paragraph(2) of Article 167 of the CCP includes an imperative provision regarding participation of defence lawyer in communicating and handing in a copy of minutes on detention.
высказано предположение о том, что пункт 1 можно было бы исключить, поскольку положения проектов статей о владении, вручении и индоссаменте являются достаточными.
it was suggested that paragraph 1 could be deleted as draft articles on possession, delivery and endorsement were sufficient.
OFPRA сообщит вам о своем решении заказным письмом с уведомлением о вручении в течение 15 дней.
OFPRA will inform you of its decision by registered delivery with acknowledgement of receipt within 15 days.
был объявлен на торжественном вручении 18 декабря 1999 года в Лас-Вегасе.
was announced at an awards gala on December 18, 1999 in Las Vegas, Nevada.
Дипломы посылаются Мэрам Муниципалитетов с просьбой о вручении надлежащим образом.
Diplomas are sent to Ministry of Culture of the relevant country or the Mayors of municipalities with a request for handing in appropriate way.
Покупатель оставляет за собой право приостановить исполнение контракта путем уведомления заказным письмом с уведомлением о вручении, на имя поставщика в любое время.
The buyer reserves the right to suspend performance of the contract by notification by registered letter with acknowledgment of receipt addressed to the supplier at any time.
просто отправив заказным письмом с уведомлением о вручении к поставщику приложения.
month by simply sending a registered letter with advice of delivery to the supplier application.
был объявлен на торжественном вручении 18 декабря 1999 года в Лас-Вегасе.
was announced at an awards gala on December 18, 1999 in Las Vegas.
с последующим подтверждением заказным письмом с уведомлением о вручении, в течении 48 часов.
followed by a confirmation by registered letter with acknowledgment of receipt, sent within 48 hours.
был объявлен на торжественном вручении 18 декабря 1999 года в Лас-Вегасе.
was announced at an awards gala on December 18, 1999 in Las Vegas.
кандидат педагогических наук Кунапьянова Роза Нурсапановна ознакомила присутствующих с приказом« О вручении дипломов».
head of the postgraduate education and professional training department briefed the participants on the order of“Diploma Award”.
Стороны могут пожелать предусмотреть положения о вручении документов по почте
Provisions may be desired for the service of documents by mail
Статья 20 Гаагской конвенции о вручении судебных документов от 15 ноября 1965 года, которая позволяет договаривающимся
Article 20 of The Hague Convention of 15 November 1965 on the service of judicial documents,
состоит во вручении подозреваемому лицу повестки с предписанием явиться в суд в назначенный день.
is to serve the suspect with a summons calling him to appear before the court on a fixed day.
В МООНК стало поступать растущее количество запросов из Специальной палаты Верховного суда Косово о вручении документов в Сербии.
UNMIK has received an increasing number of requests for service of documents in Serbia from the Special Chamber of the Kosovo Supreme Court.
поздравлениях или вручении жетонов.
encouragements or the bestowing of chips.
Президент РФ Дмитрий Медведев, который поздравил участников первого класса программы СКОЛКОВО MBA и принял участие во вручении студенческих билетов.
President of RF Dmitry Medvedev congratulated the students of the first full-time SKOLKOVO MBA programme class and participated in presenting student ID cards.
Все вышеуказанные обстоятельства в обязательном порядке следует зарегисрировать в расписке о вручении докуменов по делу.
All circumstances specified above must appear on the receipt for the service of documents in relation to a case.
Результатов: 107, Время: 0.0889

Вручении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский