BESTOWING - перевод на Русском

[bi'stəʊiŋ]
[bi'stəʊiŋ]
дарует
gives
grants
bestows
giveth
in thyatira
наделяя
giving
providing
empowering
endowing
conferring
bestowing
granting
одаривание
дарили
gave
presented
get
have brought
даровав
bestowing
granting
награждая
awarding
rewarding
bestowing

Примеры использования Bestowing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In return, the representatives of the company provided Mr. Bahel with two valuable Manhattan apartments worth in excess of $1.5 million at a price below market rate, and by bestowing other gifts upon him.
В свою очередь, представители компании помогли гну Бахелу приобрести две дорогие квартиры на Манхэттене стоимостью свыше 1, 5 млн. долл. США по цене ниже рыночной и дарили ему и другие подарки.
including raising them to the status of national heroes and bestowing State decorations on them.
в том числе присваивая им звания национальных героев и награждая их государственными знаками отличия.
Bestowing his blessings upon all of us H.H. enlightened with short speech on‘reviving our lost consciousness with lord Krishna' for about one hour,
Даровав его благословения на нас H. H. enlightened с короткой речью на« возрождение нашего потерял сознание с Господа Кришны»
we would understand that the empire has crowned itself judge of the world, without anyone bestowing that responsibility on it and even though, therefore, the imperialist war is a threat to us all.
указанная империя возвела себя на трон всемирного судьи, причем никто ее этими полномочиями не наделял, в связи с чем империалистическая война угрожает нам всем.
to ask him for a boon he is most capable of bestowing: that I can become free of false ego.
лучшему преданному Господа Кришны и попросить его о подарке, который он как никто другой, способен даровать: освобождение от ложного эго.
The current plan consists of directly planting a senior expert as an adjunct to the Boundary Commission and bestowing on him wide powers to alter the decision in the process of demarcation.
Нынешний план заключается в том, чтобы прямо внедрить высокопоставленного эксперта в качестве помощника в Комиссию по установлению границы и наделить его широкими полномочиями по изменению решения в процессе демаркации.
which were perceived by the opposition as automatically bestowing Abkhaz citizenship on the entire population of the Gal district.
которые были восприняты оппозицией как автоматически наделяющие все наличное население гальского района гражданством Абхазии.
By focusing on the responsibility of the members for bestowing powers on international organizations, it overlooked a key feature of such organizations,
Основное внимание в данной статье уделяется ответственности членов за наделение международных организаций полномочиями,
Bestowing rights on heads of household, as for example, on land that was formerly held communally,
Например, права дарения глав домашних хозяйств в отношении той земли, которая в прошлом принадлежала общинам,
This principle should be stated either in article 1 or in the articles bestowing a monitoring function on the Committee
Они заявили, что этот принцип должен быть сформулировал либо в статье 1, либо в статьях, возлагающих на Комитет контрольные функции,
service commissions(by bestowing upon them special jurisdiction to that effect),
служебными комиссиями( придавая им в этом плане специальную юрисдикцию),
including by raising them to the status of national heroes and bestowing State decorations on them.
включая возведение их в статус национальных героев и присуждение им государственных наград.
on 18 July 1997, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the criteria and procedures for bestowing and administering the Dag Hammarskjöld Medal.
члены Совета заслушали краткую информацию помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о критериях и процедурах для награждения медалью Дага Хаммаршельда и решения связанных с этим организационных вопросов.
they made prostration to the Icon,"bestowing it praise and song.
поклонились иконе," хвалы и песни воздавающе ей.
thus bestowing us with this… This beautiful mode of transportation.
вот так нам досталось это прекрасное средство передвижения.
elects the most authoritative leader(representative), bestowing certain powers
избирает наиболее авторитетного лидера( представителя), наделяя его определенными полномочиями
more as the aspects of a unique mystery of the Church in which God shares divine life with humanity redeeming man from sin and death and bestowing upon him the glory of immortality.
аспекты уникальной тайны Церкви, в которой Бог делится с человечеством Божественной жизнью, вызволяя человека от греха и смерти и даруя ему славу бессмертия.
of an Africa which has come of age to the extent that it has made an indelible mark on the United Nations by bestowing on it one of its best talents.
достигшей такого уровня зрелости, что она оставила в истории Организации Объединенных Наций неизгладимый след, передав ей одного из своих наиболее талантливых сыновей.
I thank the members of the First Committee for bestowing on me the great honour,
других членов Первого комитета за оказанную мне высокую честь
insatiable," thus associating the abstract with the concrete, and bestowing adjectives on that which is free from any limitations, and conditionless.
соединяя, таким образом, абстрактное с конкретным и награждая определительными то, что свободно от каких-либо ограничений и условностей.
Результатов: 50, Время: 0.1395

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский