ПРИДАВАЯ - перевод на Английском

giving
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
attaching
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
lending
оказывать
предоставлять
кредитовать
одалживать
дать
протянуть
ссужают
imparting
распространять
распространение
передавать
придают
передачи
прививать
placing
место
местечко
где
плейс
заведение
поместите
разместить
установите
поставить
квартиру
according
соглашение
уделять
предоставлять
аккорд
договоренность
созвучие
согласия
соответствии
придают
согласуются
attached
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините
gives
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
attaches
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините
attach
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините

Примеры использования Придавая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Быстро и эффективно удаляет волосы, придавая минимум неприятных ощущений пациентам.
Quickly and efficiently removes hair by providing minimum discomfort to patients.
Специальный режим замедленной съемки снимает 960 кадров в секунду, придавая эпичность будничным событиям.
The slow-motion video captures 960 frames per second to make everyday moments epic.
Правительства также должны отказаться от политики, которая институционализирует эксплуатацию, придавая ей официальный юридический статус.
Governments must also eliminate policies that institutionalize exploitation by legally legitimizing it.
Кондиционеры в составе увеличивает объем волос, придавая им блеск и шелковистость.
With conditioning agents that increase hair volume, they provide a gloss and a silky touch.
Так, многие продолжают питаться как попало, не придавая значение тому, что едят,
So, many people continue to eat haphazardly, without giving importance to what they eat,
Придавая большое значение деятельности МАГАТЭ в развитии научно-технического сотрудничества между государствами- членами,
Attaching great significance to the activities of the IAEA and the development of scientific and technical cooperation between Member States,
В зависимости от количества используемых стадий характер звука изменяется, придавая PH- 16 эффект динамики.
Depending on the number of the stages used the character of the sound alters giving a dynamics effect to PH-16.
Придавая большое значение принципу, согласно которому государствам следует урегулировать свои международные споры мирными средствами;
Attaching great importance to the principle that States shall settle their international disputes by peaceful means.
Подход с точки зрения человеческого развития имеет долговременное значение, придавая смысл существованию нашего мира
The human development approach has enduring relevance in making sense of our world and addressing challenges now
Обычно ботву овощей срезают и выбрасывают, не придавая ей никакого значения, и совершенно зря.
Usually the tops of vegetables are cut and thrown away, not giving it any value, and absolutely nothing.
в человеческие ресурсы, придавая особое значение повышению качества базисного
human resources, attaching special importance to raising the quality of basic
воплощая в себе волнующую молитву и придавая архитектурный импульс, как самому городу Монтеррее, так и за его пределами.
exemplify soul-stirring worship and lending an architectural impact to Monterrey's landscape and beyond.
Их сильные и волевые образы украшают подобные игры, придавая им нужное настроение
Their strong willed and images adorn these games, giving them the right mood
он следит за мной повсюду, придавая огласке очень деликатную ситуацию своей очень неделикатной футболкой.
he's following me around making light of a very sensitive situation with a very insensitive T-shirt.
Придавая важность роли женщины в обществе,
Attaching importance to the role of women in society,
Во-первых, парламенты должны служить рупором народа, придавая тем самым более выраженный демократический характер процессу принятия решений на международном уровне и изыскивая новые пути сотрудничества.
First, parliaments are urged to make the voice of the people heard, thereby imparting a more manifestly democratic dimension to the international decision-making process and exploring new avenues of cooperation.
таким образом, придавая им красивый, уникальный
water thus lending them a beautiful, unique
заворачиваются вверх, придавая шлему завершенный вид.
wrapped upwards giving the helmet a finished appearance.
DMA Locker могут даже зашифровать неотображаемые сетевые ресурсы, придавая распространению инфекции еще большие масштабы.
DMA Locker can even encrypt unmapped network shares, making the proliferation of the infection even more widespread.
Придавая особое значение углублению взаимодействия в борьбе с международным терроризмом,
Attaching particular importance to deepening cooperation in combating international terrorism,
Результатов: 483, Время: 0.218

Придавая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский