ОКАЗАННУЮ - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
extended
распространяться
расширение
охватывать
продлевать
оказывать
продлить
расширить
простираются
продления
распространения
bestowed
даровать
дать
посвятить
одарить
дарю
наделяют
предоставляют
вручить
одаривать
награжден
the support
поддержка
помощь
вспомогательный
содействие
поддерживать
assisting
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
giving
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение

Примеры использования Оказанную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Турция ответила взаимностью на помощь Греции, оказанную сразу же после турецкого землетрясения 17 августа 1999 года.
Turkey reciprocated the aid rendered by Greece immediately following the August 17, 1999 Turkish earthquake.
ЮНЕП хотела бы также поблагодарить за оказанную поддержку в подготовке показательных примеров, включенных в Приложение.
For the case studies included in the Annex, UNEP would also like to thank the support provided by.
неправительственные организации за уже оказанную нам поддержку.
non-governmental organizations for the support they have given us thus far.
я чувствую гордость за эту оказанную Армении честь.
I feel proud for this honour bestowed upon Armenia.
С признательностью отметить оказанную Германией и Италией помощь по финансированию должностей помощников экспертов
Note with appreciation the support of Germany and Italy for associate experts and encourage other Member
Будемблагодарны за любую помощь, оказанную организаторам мероприятия,
We would begrateful for any help, rendered for the event's organizers,
Подлежащие возмещению расходы на поддержку, оказанную Миссией Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее Комиссии по установлению границы.
Reimbursable support provided by the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea to the Boundary Commission.
СУРС хотело бы выразить благодарность Отделению ПРООН в Белграде за поддержку, оказанную в его работе и выпуске публикации.
SORC wishes to thank for the support of the UNDP office in Belgrade and their support for publication.
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы заявить в Комитете, насколько высоко Тунис оценивает оказанную ему высокую честь председательствовать на Конференции по разоружению в 2008 году.
I take this opportunity to express to the Committee how greatly Tunisia values the honour given it to preside over the Conference on Disarmament in 2008.
Мы весьма признательны за помощь в деятельности по разминированию, оказанную международным сообществом нашей стране.
We are very grateful for the assistance provided by the international community for demining activity in our country.
сотрудница Енакиевского коксохимического завода Елена Иванова выразила благодарность руководству Республики за оказанную помощь.
the employee of the Yenakiyevo Coke Processor, Elena Ivanova, expressed gratitude to the leadership of the Republic for the assistance rendered.
Купала сказал:« От всего сердца благодарю вас за честь, оказанную мне, советскому писателю.
Kupala said:"From the bottom of my heart I thank you for the honor given to me, the Soviet writer.
ЮНКТАД выражает признательность Европейской комиссии( Генеральному директорату по окружающей среде) за оказанную финансовую поддержку,
UNCTAD was grateful to the European Commission(DG Environment) for providing financial support and the to the ACP secretariat for
Украина выражает благодарность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе за оказанную техническую помощь.
Ukraine was grateful for the technical assistance provided by the Organization for Security and Co-operation in Europe.
которую вам придется заплатить за оказанную транспортную услугу вам нужно будет.
that sum which you should pay for the rendered transport service you will need to.
И наконец, он выражает признательность госу- дарствам- членам за оказанную ему честь руководить ЮНИДО в течение еще одного срока и надеется на их неизменную поддержку.
Lastly, he thanked Member States for giving him the honour of leading UNIDO for another term, and looked forward to their continued support.
От имени Консультативной группы гн Трейнер поблагодарил правительство Соединенных Штатов Америки за оказанную финансовую поддержку
On behalf of the Advisory Group, Mr. Trainer thanked the Government of the United States of America for providing financial support
Представитель Колумбии выразила признательность Европейскому союзу за техническую помощь, недавно оказанную Андской группе.
The representative of Colombia expressed gratitude to the European Union for the recent technical assistance provided to the Andean Group.
Он поблагодарил государства- члены за помощь, оказанную его стране в период ее председательствования.
He thanked member States for the support rendered to his country during its tenure of office.
Я еще раз выражаю Комитету признательность за оказанную мне честь руководить работой этого важного органа в период шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Once again, I express my thanks to the Committee for giving me the honour to chair this important body during the sixty-sixth session of the General Assembly.
Результатов: 486, Время: 0.0595

Оказанную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский