ВСЕЛИЛСЯ - перевод на Английском

checked
проверка
чек
контроль
чека
заезд
контрольный
проверьте
убедитесь
посмотри
ознакомьтесь
moved in
двигаться в
переехать
шаг в
перемещаться в
выдвигаемся
въехать
съехаться
ход в
переезда в
движение в
has possessed

Примеры использования Вселился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Похоже, новый арендатор Лидии и Майкла уже вселился.
Looks like Lydia and Michael's new renter is settling in.
Мой муж обезумел от ревности, поскольку в него вселился дьявол.
My husband went crazy with jealousy, because the devil possessed him.
Впервые был упомянут в 1647, когда вселился в группу католических монахинь.
First cited in 1647, when it possessed a group of catholic nuns.
Христос имел эфирное тело, когда вселился в Марию.
Christ had an ethereal body when he entered Mary.
Я думаю та собака вселился добрый дух.
I think that dog was inhabited by a benign spirit.
Я хотел спросить о Гадриэле, когда он в тебя вселился.
I wanted to ask you about Gadreel, the time he possessed you.
Возможно в мальчика вселился сам Дъявол.
Perhaps Satan himself has entered the boy.
Вскоре после, в Дэвида вселился Король Теней,
Soon after, David was possessed by the Shadow King,
Алек Хамилтон вселился в отель Olympian на улице Маркет чуть больше месяца назад.
Ah. Alec Hamilton checked in to The Olympian Hotel on Market Street a little over one month ago.
Людей X альтернативной реальности, в которой в Профессора Икс вселился Король Теней.
the X-Men of an alternative reality in which Professor X was possessed by the Shadow King.
Профессор, это случайно не тот самый дом, где в девочку вселился какой-то демон?
Professor, is this the same house… that a young girl was possessed by a demon… or something? Yes,?
три недели назад в него вселился демон.
three weeks ago, he was possessed by a demon.
Пациент убежден, что в него вселился демон, Инкуб, который управляет его действиями
The patient is convinced he is possessed by a demon, an incubus which dominates his actions
Даже если ты права, и Дрилл вселился в нее, это не значит, что ее больше нет.
Even if you're right and Drill has taken possession of her, that doesn't mean she's gone.
Должно быть, он вселился, пытаясь ее разыскать,
He must have checked in to try to find her
Этот« Христос- Дух» вселился в человека Иисуса в момент крещения
This"Christ Spirit" indwelt the man Jesus at his baptism
Ныне Он вселился в каждого человека, всегда готовый совратить его,
He dwells today in every human being,
Если бы Дрилл хотел убить президента, Он бы уже давно вселился в Кассандру.
If Drill wanted to kill the president, he could have possessed Cassandra a long time ago.
Хорошо, я не буду заострять внимание на недостатках стиля, потому что ты только что вселился, но в ближайшее время мы пойдем за покупками для дома.
Okay, I'm not going to dock you any style points since you just moved in, but pretty soon we will have to go house shopping.
действительно змей, в которого вселился бог!»- восклицает он.
really a serpent occupied by a god!"- he exclaims;
Результатов: 55, Время: 0.1515

Вселился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский