ВСЕМЕРНО - перевод на Английском

fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
полно
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
in every possible way
всячески
всеми возможными способами
всемерно
всеми возможными средствами
любым возможным образом
всевозможными способами
strongly
решительно
настоятельно
сильно
твердо
активно
тесно
категорически
резко
сильное
строго
in every way
всячески
во всех отношениях
во всех смыслах
всемерно
во всем
любым способом
по всем направлениям
всеми средствами
любым путем
со всех сторон
every effort
все усилия
все меры
приложить все
to do everything possible
сделать все возможное
делать все возможное
всемерно
предпринять все возможные
fullest
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
do everything possible
сделать все возможное
делать все возможное
всячески
всемерно
unstintingly

Примеры использования Всемерно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоятельно призывает вооруженные силы Мали всемерно сотрудничать с международными военными силами, которые будут развернуты;
Urges the armed forces of Mali to cooperate fully with the international military force to be deployed;
Совет призывает всех соответствующих субъектов всемерно поддержать со своей стороны возросшую координирующую роль МООНСА.
The Council calls on all relevant actors to give their full support to UNAMA's enhanced coordinating role.
Мы всемерно поддерживаем идею преобразования Комиссии по правам человека в Совет по правам человека.
We fully support the idea of transforming the Commission on Human Rights into a Human Rights Council.
Стороны подтверждают свою твердую решимость и дальше всемерно содействовать политическому урегулированию иракского вопроса и исходят из того, что войны можно
The sides reiterate their firm resolve to continue to help a political resolution of the Iraq question in every possible way, and proceed from the assumption that a war can
Совет призывает всех соответствующих субъектов всемерно поддержать со своей стороны возросшую координирующую роль Миссии.
The Council calls upon all relevant actors to give their full support to the Mission's enhanced coordinating role.
Всемерно сотрудничать в осуществлении резолюций Совета Безопасности 1556( 2004),
To cooperate fully in the implementation of Security Council resolutions 1556(2004),
Заявляем о своей твердой решимости всемерно содействовать установлению прочного мира
Declare our firm resolve to promote in every possible way lasting peace and stability in the Caucasus,
Некоторые Стороны( например, Австралия) всемерно поощряют участие промышленных кругов в переговорах, ведущих к заключению обязательных к исполнению соглашений.
Some Parties(e.g. Australia) strongly encourage industry participation in negotiations that lead to binding agreements.
В-четвертых, Япония будет всемерно поддерживать Новое азиатско- африканское стратегическое партнерство,
Fourthly, Japan will fully support the New Asian-African Strategic Partnership,
и государство всемерно поощряет участие всех расовых групп в развитии страны.
the State encourages full participation in the development of the country by all racial groups.
Мы всемерно сотрудничаем с Организацией Объединенных Наций в усилиях, нацеленных на содействие миру
We have cooperated in every possible way with United Nations efforts to promote peace
Поэтому мы всемерно поддерживаем установление для многих развитых стран сроков выполнения обязательства по увеличению объема официальной помощи в целях развития до, 7 процента от валового национального дохода.
We therefore strongly endorse the establishment of timetables for many developed countries to fulfil the commitment of 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance.
Всемерно поощряются укрепление контактов между спортивными организациями
They shall in every way encourage the strengthening of contacts between sports organizations
Необходимо всемерно использовать редкую возможность, предоставляемую текущей Конференцией по рассмотрению действий Договора, особенно в свете недавних позитивных событий.
Full advantage must now be taken of the rare opportunity provided by the current Review Conference, particularly in the light of recent positive developments.
Представляется необходимым создать и всемерно развивать систему страхования долевых вкладов в строительство жилья.
It seems necessary to create and fully develop the system of deposit insurance equity in housing construction.
Считаем, что эту твердую приверженность необходимо всемерно закреплять конкретными практическими действиями и шагами, содействующими полному
We believe that this firm commitment must be buttressed in every possible way by specific practical measures that will contribute to the full
Мы всемерно заинтересованы в развитии ядерных технологий,
We are strongly interested in developing nuclear technology,
Необходимо всемерно укреплять и совершенствовать систему повышения мобильности
Every effort should be made to strengthen
Совет глав государств Содружества подтверждает свое стремление всемерно способствовать поиску единственно возможного- компромиссного решения.
The Council of the Heads of State of the Commonwealth reaffirms its desire to promote in every way the search for the only possible solution- a compromise.
Я заверяю Вас в готовности моей делегации всемерно сотрудничать с Вами в Ваших усилиях по обеспечению успеха этой сессии.
I assure you of my delegation's full cooperation in your efforts to make this session a success.
Результатов: 594, Время: 0.0867

Всемерно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский