COOPERATE FULLY - перевод на Русском

[kəʊ'ɒpəreit 'fʊli]
[kəʊ'ɒpəreit 'fʊli]
полностью сотрудничать
cooperate fully
full cooperation
for the complete cooperation
fully co-operate
to collaborate fully
всесторонне сотрудничать
cooperate fully
full cooperation
to co-operate fully
to cooperate in full
всемерно сотрудничать
cooperate fully
full cooperation
всецело сотрудничать
cooperate fully
full cooperation
полной мере сотрудничать
cooperate fully
full cooperation
в полном объеме сотрудничать
to cooperate fully
full cooperation
full collaboration
collaborate fully
всестороннее сотрудничество
full cooperation
cooperate fully
comprehensive cooperation
all-round cooperation
full collaboration
multilateral cooperation
complete cooperation
полное сотрудничество
full cooperation
fully cooperate
complete cooperation
full co-operation
full collaboration
полномасштабного сотрудничества
full cooperation
cooperate fully
full-scale cooperation
full collaboration
всестороннее содействие
full cooperation
comprehensive assistance
cooperate fully
full support
to contribute fully
full assistance
all-round assistance
оказывали полное содействие

Примеры использования Cooperate fully на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iraq must cooperate fully with the Special Commission in accordance with all relevant resolutions.
Ирак должен полностью сотрудничать со Специальной комиссией в соответствии со всеми резолюциями по этому вопросу.
My delegation will cooperate fully with you in order to ensure the success of our deliberations.
Моя делегация будет в полной мере сотрудничать с Вами, с тем чтобы добиться успехов в нашей работе.
Cooperate fully with the United Nations human rights mechanisms,
В полном объеме сотрудничать с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций,
It was stressed by many participants that States should cooperate fully with special procedures
Многие участники подчеркивали, что государства должны полностью сотрудничать со специальными процедурами
States under investigation should cooperate fully with such inquiries and should provide full
Государствам, в отношении которых проводится расследование, следует всесторонне сотрудничать с таким расследованием и обеспечивать полный
All competent authorities in Bosnia and Herzegovina must cooperate fully in all respects with the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Все компетентные власти в Боснии и Герцеговине обязаны в полной мере сотрудничать во всех аспектах с Международным трибуналом по бывшей Югославии.
My delegation will cooperate fully in resolving this very complicated
Моя делегация будет всемерно сотрудничать в решении этой очень сложной
The administering Power of Guam should likewise cooperate fully in endeavours to secure respect for the inalienable rights and legitimate interests of the Territory's inhabitants.
Она предлагает также управляющей державе Гуама в полном объеме сотрудничать в контексте усилий в целях обеспечения гарантий в отношении уважения неотъемлемых прав и законных интересов жителей этой территории.
We will cooperate fully with you so that the work of this Committee will be successful.
Мы будем с Вами полностью сотрудничать, с тем чтобы работа этого Комитета была успешной.
The Government and the rebel movements must work towards an early settlement and must cooperate fully with the African Union Mission in the Sudan.
Правительству и повстанческим движениям надлежит вести работу в целях скорейшего урегулирования и всесторонне сотрудничать с Миссией Африканского союза в Судане.
The Governments of Afghanistan and its neighbouring countries should also cooperate fully with the Project Cohesion Task Force in taking measures to intercept.
Правительствам Афганистана и соседних с ним стран следует также поддерживать всестороннее сотрудничество с Целевой группой по проекту" Сплоченность" в деле принятия мер по перехвату партий ангидрида уксусной кислоты, провозимых контрабандой в Афганистан.
Botswana will cooperate fully with existing and future special procedures of the Human Rights Council within the framework of their respective mandates
Ботсвана будет в полном объеме сотрудничать с существующими и будущими специальными процедурами Совета по правам человека в рамках их соответствующих мандатов
Federal Republic of Yugoslavia: Cooperate fully with the OSCE Verification Mission
Союзная Республика Югославия: в полной мере сотрудничать с Контрольной миссией ОБСЕ
Five years ago, this Council decided that the Government of the Sudan should cooperate fully with the International Criminal Court regarding crimes committed in Darfur.
Пять лет назад Совет постановил, что правительство Судана должно всемерно сотрудничать с Международным уголовным судом в делах о преступлениях, совершенных в Дарфуре.
Tell Special Agent Gibbs I will cooperate fully with the investigation. But I would appreciate it if all communications would go through you.
Передайте Специальному агенту Гиббсу, что я буду полностью сотрудничать со следствием, но был бы признательным, если б все общение проходило через вас.
The Congolese parties must demonstrate their continuing commitment to the dialogue and cooperate fully with the facilitator and his team.
Конголезские стороны должны продемонстрировать свою неизменную приверженность диалогу и всесторонне сотрудничать с посредником и его группой.
The Islamic Republic of Iran should cooperate fully with IAEA for the purpose of clarifying all outstanding issues,
Исламская Республика Иран должна всецело сотрудничать с МАГАТЭ в целях прояснения всех остающихся вопросов,
Iran must urgently cooperate fully with the IAEA to resolve outstanding questions about its nuclear programme.
Иран должен безотлагательно продемонстрировать всестороннее сотрудничество с МАГАТЭ, с тем чтобы были урегулированы сохраняющиеся вопросы по поводу его ядерной программы.
The Government of the Sudan should cooperate fully in the deployment of the proposed UN/AU peacekeeping/protection force without further delay.
Правительству Судана следует в полной мере сотрудничать в деле развертывания, без дальнейших промедлений, сил поддержания мира/ сил по защите ООН/ АС.
Cooperate fully with the independent expert who will be designated by the Human Rights Council(Romania);
В полном объеме сотрудничать с независимым экспертом, который будет назначен Советом по правам человека( Румыния);
Результатов: 508, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский