ВСЕСТОРОННИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - перевод на Английском

full consultation
всесторонних консультаций
полной консультации
полномасштабных консультаций
полной мере консультируясь
полноценных консультаций
comprehensive consultations
всеобъемлющих консультаций
всесторонних консультаций
extensive consultations
широких консультаций
обширных консультаций
обстоятельных консультаций
интенсивных консультаций
активных консультаций
проведения широкомасштабных консультаций
продолжительных консультаций
широкого обсуждения
inclusive consultation
всеобъемлющих консультаций
инклюзивных консультаций
всеохватных консультаций
инклюзивные консультативные
всесторонних консультаций
fully consulted
full consultations
всесторонних консультаций
полной консультации
полномасштабных консультаций
полной мере консультируясь
полноценных консультаций
comprehensive consultation
всеобъемлющих консультаций
всесторонних консультаций
inclusive consultative
всеохватный консультативный
инклюзивный консультативный
открытый консультативный
всесторонних консультаций
всеохватывающего консультативного
comprehensive consultative
всеобъемлющего консультативного
всесторонних консультаций

Примеры использования Всесторонних консультаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
определенных на основе всесторонних консультаций с государствами- членами,
as identified in full consultation with Member States,
Представитель Китая отметил, что вопрос об отборе неправительственных организаций для выступления на сессии Совета в ходе этапа высокого уровня заслуживает всесторонних консультаций с членами Совета.
The representative of China indicated that the selection of non-governmental organizations addressing the high-level segment of the Council warranted full consultation with the members of the Council.
определенных на основе всесторонних консультаций с государствами- членами,
national priorities identified in full consultation with Member States,
приняты на основе всесторонних консультаций с ними.
were promulgated in full consultation with them.
Прилагаются значительные усилия по урегулированию в ближайшем будущем этих проблем и возобновлению процесса всесторонних консультаций.
Considerable efforts have been made to ensure that these difficulties are resolved in the near future and that the full consultation process resumes.
осуществления с обеспечением базовых потребностей и всесторонних консультаций имеет большое значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
ensuring basic needs and inclusive consultations was important to the success of the Millennium Development Goals.
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем итоги всесторонних консультаций, состоявшихся в прошлом году по резолюции о рыболовстве, касающейся последствий рыболовства для уязвимых морских экосистем.
In that context, we were satisfied with the outcome of the thorough consultations on the fisheries resolution last year with respect to the impact of fishing on vulnerable marine ecosystems.
Многие выступавшие высказывались за то, чтобы в первоочередном порядке и в рамках проведения всесторонних консультаций с правительствами принимающих стран провести на индивидуальной основе обзор деятельности всех объединенных центров.
Many speakers called for a case-by-case review of the performance of all integrated centres on a priority basis and in full consultation with the host Governments.
Паритетная комиссия по реформе системы образования после всесторонних консультаций на национальном уровне определила руководящие принципы разработки этой реформы.
Following broad consultations at the national level, the Joint Commission on Educational Reform defined the key elements for designing the reform.
После всесторонних консультаций МООНПЛ представила министру обороны и начальнику Генерального штаба окончательную редакцию доклада<<
Following an in-depth consultation process, UNSMIL presented the final edition of"Towards a defence white paper" to the Defence Minister
Мы полагаем, что Организации Объединенных Наций и Межпарламентскому союзу следовало бы начать процесс всесторонних консультаций с целью выработать общую концепцию парламентского измерения работы Организации Объединенных Наций.
We believe that the two bodies should enter into a process of in-depth consultations in order to define a shared view of the parliamentary dimension of the work of the United Nations.
Делегация Тринидада и Тобаго пояснила, что в ходе подготовки к обзору был осуществлен процесс всесторонних консультаций с участием правительственных министерств
Trinidad and Tobago explained that in preparing for the review it had undertaken a thorough consultation process involving all the relevant stakeholders,
Чрезвычайно важно также обеспечить проведение на всех стадиях всесторонних консультаций с национальными пользователями и поставщиками информации.
It is crucial that national users and producers of information also be fully consulted at all stages.
Я приветствую единогласное принятие Советом Безопасности резолюции 1546( 2004) после процесса всесторонних консультаций, в том числе с только что сформированным Временным правительством Ирака.
I welcomed the Security Council's unanimous adoption of resolution 1546(2004), following a process of thorough consultations, including with the newly formed Interim Government of Iraq.
Швеция приветствует идею создания постоянного форума коренных народов, который функционировал бы на основе всесторонних консультаций и сотрудничества с коренными народами.
Sweden welcomes the idea of establishing a permanent forum for indigenous peoples set up on the basis of full consultation and collaboration with indigenous people.
После всесторонних консультаций с общиной острова в апреле 2009 года на острове была учреждена новая структура правления,
After full consultation with the island community, a new governance structure was introduced on the Island in April 2009,
Мы также поддерживаем призыв к разработке механизма регулярных и всесторонних консультаций между системой Организации Объединенных Наций
We also endorse the call for the establishment of a mechanism for regular and comprehensive consultations between the United Nations system
Незамедлительно принять семейный кодекс, в рамках всесторонних консультаций с гражданским обществом,
Urgently pass the Family Code in full consultation with civil society,
После всесторонних консультаций в целях повышения эффективности
After extensive consultations with a view to improving the effectiveness
После всесторонних консультаций со Шведской полицией безопасности правительство пришло к заключению о наличии исключительных оснований не предоставлять вид на жительство г-ну Агизе в силу причин, связанных с национальной безопасностью.
After comprehensive consultations with the Swedish Security Police, the Government concluded that there were exceptional grounds against granting Mr. Agiza a residence permit owing to reasons relating to national security.
Результатов: 136, Время: 0.0454

Всесторонних консультаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский