ВСПЛЫВАЮТ - перевод на Английском

float
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают
pop up
всплывающие
появляются
выскочить
хлопает вверх
выскакивают
поп вверх
хлопните вверх
высвечивающиеся
emerge
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
come up
придумать
подняться
прийти
подойти
возникнуть
появиться
идите
выйти
всплывают
войти
surface
поверхность
покрытие
площадь
гладь
поверхностных
наземных
надводных

Примеры использования Всплывают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
После созревания они всплывают на поверхность.
On emerging, they dig their way to the surface.
Почему-то у меня перед глазами всплывают картинки майских праздников,
Somehow, before my eyes float pictures of the May holidays,
Нижние слои при нагревании становятся легче и всплывают, а верхние вдали от источника тепла остывают
The lower layers become lighter when heated and float while the upper layers cool down(being away from the heat source),
Просторный трехместный формы башни тротуар и события всплывают штендер. 3. 2' х 7' футов Размер с тремя сторонами.
Large Triple Tower Shape Sidewalk and event pop up A-frame sign. 3.2' x 7'ft size three sided.
Но они всплывают с глубины, где давления высокие,
As they emerge from the depth, where the pressure is high,
Из-за различий в плотности неорганические остатки всплывают на поверхность расплавленного металла
Because of differences in density, the anorganic residues float on the surface of the molten metal
читает каждый раз когда они всплывают в моем мире.
reads when they pop up in my world.
периодически всплывают соляки, нет чувства повторности,
solos emerge from time to time, there is no feeling of repeatidness
Они придумали идею продукта, а затем всплывают компанию, чтобы производить
They come up with a product idea and then float a company to produce
Во всех письмах, которые вы писали друзьям детства, некоторые вещи всплывают снова и снова: кладбище, сад возле кладбища, церковь.
In all the letters that you wrote to your childhood friends a few things come up over and over: the cemetery, the garden near the cemetery, the church.
Практически к каждой входной настройке указаны подсказки, которые всплывают при наведении на синий знак вопроса.
Almost every input setting has hints that pop up when you hover over a blue question mark.
вы можете увидеть эту функцию всплывают в другом месте.
you might see this feature pop up elsewhere.
снег тает все наши мертвые родственники всплывают обратно к нам. Я никогда не была в Европе.
snow would melt and all our dead relatives would float back to us.
Наш опыт в вашем мире показал, что" неожиданные" проблемы всегда всплывают внезапно для задержки прогноза событий, изложенного для всех вас.
Our experience with your world has shown that'unexpected' problems always pop up suddenly to delay the projected forecast of events given to all of you.
он попал в самое рыбное место, после того как рыбы всплывают, подплывайте на катере и собирайте.
he was in a very fishy after fish float, swim up to the boat and collect.
леди. Когда всплывают такие вещи вы должны обратиться в полицию.
when a thing like this comes up you have got to go to the police.
при котором самцы в ночное время всплывают со дна к поверхности,
show a diurnal cycle, with males emerging from the sediment at night
Именно такие картинки часто всплывают в памяти вместе с фактами, которые мы где-то услышали или прочли.
These are the images that often appear in our mind together with the things we once heard or read about the place.
Такие вещи, всплывают на радарах, когда ты ищешь новые препараты.
Things like this, they pop up on the radar when you're in the business of finding new drugs.
Всплывают из ниоткуда, гробят мою тачку,
They come out of nowhere,
Результатов: 66, Время: 0.1701

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский