ВСТРЕЧНОГО - перевод на Английском

oncoming
встречного
приближающейся
надвигающийся
идущие во встречном направлении
встречных транспортных средств
counter
счетчик
противостоять
противодействовать
стойке
прилавком
борьбе
встречные
противодействия
контр
противопоставить
contraflow
встречного движения
встречного

Примеры использования Встречного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Среди наиболее ожидаемых изменений- оказание судами поддержки арбитрам при сборе доказательств и урегулирование« встречного обеспечения».
The most anticipated changes are that the courts should help arbitrators in the collection of evidence and settling of"counter collateral.
выезд транспортных средств на полосу, предназначенную для встречного движения, и, следовательно, запрещен<< Обгон.
vehicles shall be forbidden to move out into the lane designated for oncoming traffic, and consequently"Overtaking" shall be prohibited.
специальные устройства( активные молниеприемники), принцип действия которых основан на возникновении ранней эмиссии встречного стримера при приближении грозы.
used special devices(active lightning arresters), and its principle of operation is based on the occurrence of early streamer emission counter at approaching thunderstorm.
В ночное время суток видны горящие фонари, магазинные подсветки и фары от встречного потока, но этого достаточно, чтобы понять насколько оживает город ночью.
In nighttime visible burning lights, shop lights and headlights from oncoming traffic, but this is enough to understand how the city comes alive at night.
внезапном изменении направления движения тектонических плит со встречного на противоположное.
sudden change of direction of movement of the tectonic plates from the counter to the opposite.
по мимо других гонщиков на дороге очень много встречного автотранспорта, не создавайте ДТП, и постарайтесь не разбить свою машину.
because in the past the other racers on the road a lot of oncoming vehicles, do not create an accident, and try not to smash your car.
убедиться в том, что нет встречного движения.
ensure that there is no oncoming traffic.
чтобы избежать встречного движения, и тогда… Бум!
swerved to avoid oncoming traffic, and then… biew-zu-zu-zu-zu-zu!
видна она только тогда, когда ее освещают огни встречного состава!
It can only be seen in the light of an oncoming train!
Открытие встречного ордера иногда допускается для того, чтобы компенсировать убытки, возникающие при небольших коррекциях после сильных движений рыночных цен.
Opening of an opposite order is sometimes acceptable for compensating losses occurring at small corrections after strong price movements.
JULABO погружной охладитель в основном используется для встречного охлаждения при применении с нагревающими термостатами,
JULABO immersion coolers are primarily employed for countercooling open bath circulators to ambient temperature
отчасти иска или встречного заявления, явно являющегося нерациональным
part of an application or reply that is manifestly unreasonable,
Увеличение объема государственных доходов для встречного финансирования капиталовложений государственного сектора будет непростой стратегической задачей для правительства территории 5/.
Improvement in revenue collection for counterpart financing of public sector investment would be a significant policy challenge to the territorial Government. 5/.
делает солнечные водоподогреватели неконкурентоспособными, Франция сообщила, что она успешно стимулирует рынок путем встречного субсидирования цен на солнечные водоподогреватели.
it noted that it has successfully stimulated the market through countervailing subsidies on the purchase price of solar water heaters.
Вместе с тем, он вернул дело в нижестоящий суд, поскольку тот не определил точного размера встречного требования.
However, it referred the case to the lower court, since that court had omitted to specify the amount of the set-off claim.
понимаются минимально приемлемые нормы с точки зрения устанавливаемых условий или встречного блага.
decent to refer to something that is minimally acceptable, whether in terms of conditions or exchange value.
Как представляется, лишь небольшая часть средств предоставляется национальными учреждениями( в основном в рамках" встречного финансирования") за счет субсидий
Only a small fraction seems to be financed by national institutions(mostly in the form of"matching funds"), grants
МСДЗКР смогла использовать всю сумму в 5 миллионов долл. США, выделенных Фондом в качестве встречного финансирования.
ICRAN was able to use all the $5 million that the Foundation had provided as matching funds.
однако мы не видим встречного движения российской стороны.
but we see no reciprocal movement from the Russian side.
Среди его основных задач- определение числа остающихся перемещенных лиц и масштабов встречного потока беженцев, особенно в штат Хартум.
One of its main objectives is to calculate the remaining number of displaced persons and the size of the reverse flow of refugees, especially in Khartoum state.
Результатов: 81, Время: 0.411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский