ВСЯЧЕСКОЕ - перевод на Английском

all
во всех
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
every
раз
ежегодно
any kind
какой-либо
любой вид
любой тип
любого рода
любых форм
какойлибо
любая разновидность
всевозможных

Примеры использования Всяческое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вам оказано всяческое доверие, чтобы вы преодолели много препятствий и сегодня вы стоите высоко
Every credit is given to you for having overcome many obstacles,
Заверяю Вас в том, что польская делегация будет оказывать Вам всяческое содействие и поддержку в выполнении Вашего мандата.
You may rest assured that in the discharge of your mandate you will have the full cooperation and support of the Polish delegation.
заниматься сексом просто пропадает всяческое желание.
to have sex just vanishes all desire.
Международное сообщество должно оказывать всяческое содействие Международному трибуналу по бывшей Югославии, с тем чтобы дать ему возможность выполнить возложенную на него задачу.
The international community should give every support to the International Tribunal for the former Yugoslavia to enable it to carry out its task.
Я хотел бы заверить их, что отныне они могут рассчитывать на всяческое содействие со стороны моей делегации.
As of now I can assure them of the full cooperation of my delegation.
их сотрудники обязаны оказывать ему всяческое содействие.
the personnel shall provide him with all necessary assistance.
наказания похитителей людей и оказывает всяческое содействие международным организациям, таким, как ИКАО.
punishment of hijackers and had extended full cooperation to international organizations such as ICAO.
наши специалисты окажут всяческое содействие в решении Вашего вопроса, используя индивидуальный подход.
our specialists will provide every assistance in solving your question using an individual approach.
иракские власти оказывали независимым инспекторам всяческое содействие в их работе.
the Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
его сотрудники должны оказывать им всяческое содействие в получении необходимой информации.
his staff must render every assistance to enable them to obtain the information that they require.
В последние недели после того, как в Дейтонском соглашении было подтверждено обязательство всех сторон оказывать Трибуналу всяческое содействие, имел место ряд обсуждений.
In recent weeks a number of discussions have taken place following the reaffirmation in the Dayton agreement of the commitment of all parties towards full cooperation with the Tribunal.
старшие надзиратели обязаны оказывать им всяческое содействие при получении необходимой информации.
officials shall offer them every assistance in obtaining the information sought.
берет на себя обязательство внимательно следить за ходом этого позитивного процесса и оказывать ему свое всяческое содействие.
fully with one another, and undertook to monitor that positive development closely and to render its full support.
И мы готовы на постоянной основе оказывать всяческое содействие и поддержку компаниям из дружественного ОАЭ»,- подчеркнул С.
In addition, we are ready to provide all-round assistance and support to companies from the friendly UAE on an ongoing basis",- S.
Пострадавшим странам должно оказываться всяческое содействие, в том числе техническая помощь для укрепления потенциала всех учреждений,
The affected countries should be extended all possible assistance, including technical assistance, to enhance the capacities of
Всяческое нарушение правительством Эритреи ее международных обязательств в области прав человека в связи со сбором налогов со своих граждан, находящихся за пределами Эритреи;
Any violation by the Government of Eritrea of its international human rights obligations in connection with the collection of taxes outside Eritrea from its nationals;
Узбекистан оказывал и продолжает оказывать всяческое содействие афганскому народу в социально-экономическом восстановлении страны,
Uzbekistan has been giving all possible assistance to the Afghan people for the social and economic reconstruction of the country
Поставщикам услуг следует уделять всяческое внимание принципу недискриминации
Service providers should pay the utmost attention to the principle of non-discrimination
оказывать им всяческое содействие, создавать условия
provide them with all kinds of assistance, create conditions
Он также призывает международное сообщество оказать всяческое содействие в деле обеспечения помощи беженцам».
It also calls upon the international community to provide all possible assistance to help care for the refugees.”.
Результатов: 104, Время: 0.0659

Всяческое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский