ВЫЕЗДОВ - перевод на Английском

visits
посещение
приезд
побывать
визита
посетить
поездки
навестить
пребывания
заходите
зайдите
trips
путешествие
трип
экскурсия
поход
прогулка
командировка
тур
рейс
выезд
поездки
exits
выход
съезд
выезда
выездных
ухода
вывоза
завершения
покинуть
свертывания
departures
отход
отступление
отклонение
отправной
отъезда
выезда
вылета
ухода
отправления
отбытия
exit
выход
съезд
выезда
выездных
ухода
вывоза
завершения
покинуть
свертывания
outings
пикник
поход
вылазка
прогулку
поездку
выход
экскурсию
аутинга
travel
путешествовать
проезд
тревел
поездки
путешествия
путевые
проездных
туристических
покрытие путевых расходов
передвижения

Примеры использования Выездов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Внесение каких-либо изменений в график выездов из-за обстановки в стране нами не планируется.
We do not plan any changes in the schedule of departures due to the situation in the country.
Хмырова есть описание одного из типичных выездов на охоту:« В назначенный день, на заре,
Khmyrov has a description of one of their typical hunting trips:‘On the set day,
Можно было бы сделать предположительную оценку, основываясь на количестве выездов и въездов на территорию Казахстана,
Estimates may be made based on the number of entries and exits from Kazakh territory,
Вопросы, представляющие собой особый интерес для полевых выездов, были также намечены в оценочной матрице дополнение Е.
Issues of particular interest for field visits were also identified in the Evaluation Matrix Appendix E.
После проведения таких выездов среди работников может появиться больше доверия друг к другу,
After such outings, employees may have more confidence in each other, overcoming communication barriers
Сотрудники Канцелярии совершили более 50 выездов на места; опросили основных свидетелей преступлений,
The Office has conducted over 50 trips to the field; interviewed crime base witnesses,
более с неограниченным разрешенным числом въездов и выездов;
more and an unlimited number of entries and departures;
Освещение на участке портала туннеля нельзя прекращать в зоне въездов или выездов в условиях скользкого дорожного покрытия.
The tunnel entrance section lighting cannot terminate in the area of slip roads' entries or exits.
Сотрудники Канцелярии совершили более 50 выездов на места, собрали свыше 11 000 документов,
The Office has carried out over 50 trips to the field; collected over 11,000 documents;
В 1997 году количество выездов на дом колебалось от 3, 3 до 7, 5 раз в год в разных районах.
During 1997 the number of visits varied from 3.3 to 7.5 times per year in different regions.
более с неограниченным числом въездом и выездов;
more with an unlimited number of entries and departures;
путем подсчета числа выездов и въездом на пунктах пересечения границы, однако эти методы имеют свои недостатки.
such as counting entries and exits at borders, but such methods had their limits.
семейных проблем, выездов, смены места жительства и других.
family problems, travel, change of residence, etc.;
сестры часто носили маски во время общественных выездов со своим отцом, чтобы скрыть свои лица от публики.
her siblings often wore masks during public outings with their father to hide their faces from the public.
Экибастузский филиал( Павлодарская область), всего 5 выездов, в том числе 1 выезд по линии ЧС( без договора).
Ekibastuz Branch(Pavlodar region), only five trips, including a trip through the emergency(without contract).
Количество миссий по оценке, включая 468 миссий по оценке потребностей в гуманитарной помощи и выездов на места и 115 совместных миссий по оценке вопросов, связанных с защитой.
Assessment missions, comprising 468 joint humanitarian assessment missions and field visits and 115 joint protection-related assessment missions.
Последнее достижение столичной разметки- обозначение поворотов и выездов из арок нарисованными дугами.
The latest development in road surface markings in the capital is these curves painted at turns and archway exits.
Источник: министерство юстиции( 2008 год)" Статистический ежегодник въездов/ выездов и политики в отношении иностранцев" переработанные данные.
Data: Ministry of Justice(2008) Statistical Yearbook of Entry/Exit and Policies on Foreigners re-cited.
В приведенной ниже таблице показано миграционное движение зарегистрированных в стране иностранцев в разбивке по типу визы и количеству въездов/ выездов через морские порты
The table below shows the migratory movements of aliens by type of visa and departures from ports, airports
В этом году впервые один из горнолыжных выездов Клуба ЭВС НИУ ВШЭ организован иностранной студенткой из Болгарии- Еленой Колевой.
This year one of the club ski trips is being arranged by Elena Koleva, an international student from Bulgaria and a world class skiing instructor.
Результатов: 191, Время: 0.3219

Выездов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский