ВЫПОЛНЕНИЕ ФУНКЦИЙ - перевод на Английском

functions
функция
функционировать
функциональность
действовать
функционирование
работа
функциональные
экранную
responsibilities
ответственность
обязанность
отвечать
обязательство
функция
ответственных
полномочия
performing the tasks
выполнить задачу
выполнять задание
duties
обязанность
долг
обязательство
дежурный
службе
пошлины
дежурстве
местах
обязан
исполнении
function
функция
функционировать
функциональность
действовать
функционирование
работа
функциональные
экранную
functioning
функция
функционировать
функциональность
действовать
функционирование
работа
функциональные
экранную
carrying out duties
tasks carried out

Примеры использования Выполнение функций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отчетность перед Директором ГИП и выполнение функций исполняющего обязанности Директора в его отсутствие;
Report to the Director of the ISU and function as Acting Director in the Director's absence;
По мере укрепления министерства оно возьмет на себя выполнение функций нынешнего Управления по созданию сил обороны.
As the Ministry is developed it will subsume the responsibilities of the current Office of Defence Force Development.
Выполнение функций помощника по вопросам обеспечения жильем категории общего обслуживания можно вполне поручить национальному сотруднику.
The functions of the Field Service accommodations assistant can be adequately performed by a national staff member.
Ответственность за такую деятельность возлагается на Группу по общеорганизационным связям и партнерским отношениям, директор которой координирует выполнение функций связи, и на группу коммуникации,
Accountability lies with the Global Partner Services Office- whose director coordinates liaison function- and the communications practice,
Более того, выполнение функций посредника между партнерами в различных государствах
Furthermore, functioning as an intermediary between ICMC national partners
ICANN должна заключить с одной организацией договор на выполнение функций Центра обмена информацией,
ICANN should contract with a single entity for the Clearinghouse functions, covering the validator
Мандат Верховного комиссара не должен претерпевать изменения и должен быть нацелен на проведение политики оказания содействия государствам в области прав человека, а не на выполнение функций международного судьи.
The High Commissioner's mandate should not be re-focused from a policy of assisting States in the area of human rights to the function of international judge.
Выполнение функций временного характера должно обеспечиваться путем привлечения временного персонала общего назначения
Functions of a temporary nature should be provided through general temporary assistance
финансируемых по линии вспомогательного счета и предусматривающих выполнение функций по управлению возникающими рисками.
2 GS(OL)), funded from the support account, and includes the risk management function.
Разработка и распространение проекта системы подотчетности за выполнение функций в области людских ресурсов на местах;
Draft accountability framework for human resources functions in the field to be developed and disseminated;
Берет на себя выполнение функций Председателя в случае, когда Председатель выбывает из состава Комитета.
Assume the functions of the Chairperson in the event the Chairperson ceases to be a member of the Committee.
Национальные сотрудники- специалисты возьмут на себя выполнение функций сотрудников по воздушным перевозкам см. A/ 67/ 806, пункт 108.
The National Professional Officers will assume the functions of Air Operations Officer see A/67/806, para. 108.
Национальные сотрудники- специалисты возьмут на себя выполнение функций сотрудников по управлению перевозками см. A/ 67/ 806, пункт 110.
The National Professional Officers will assume the functions of Movement Control Officer see A/67/806, para. 110.
обеспечивающую поддержку деятельности системы Организации Объединенных Наций и выполнение функций координаторов- резидентов.
UNDP country platform to support the United Nations system and the resident coordinator functions.
1 января 1983 г., когда он взял на себя выполнение функций руководящего денежно-кредитного учреждения Сейшельских островов.
when he took over responsibility for governing the functions of monetary institutions Seychelles.
С 1 января 1994 года Организация Объединенных Наций будет нести ответственность за выполнение функций внутренней ревизии в отношении портфеля инвестиций УОП.
Effective 1 January 1994, the United Nations will be responsible for the internal audit functions for the OPS portfolio.
Уполномоченные по вопросам безопасности несут ответственность перед соответствующим уполномоченным должностным лицом/ районным координатором по вопросам безопасности за выполнение функций, связанных с обеспечением безопасности, независимо от того, в какой организации они работают.
Wardens are accountable to the designated official/area security coordinator for their security-related functions, irrespective of their employing organization.
административную поддержку, включая выполнение функций по финансовому управлению
including responsibility for financial management
оказание услуг в области управления финансами, а также выполнение функций управления осуществлением программ,
provision of administrative and financial management services and responsibility for management of programme delivery,
В то же время Комитет считает, что выполнение функций и обязанностей сотрудника на предлагаемой должности класса Д2 следует обеспечить за счет перераспределения должностей в рамках Департамента по вопросам управления.
At the same time, the Committee is of the view that the functions and responsibilities of the proposed D-2 post should be met through redeployment within the Department of Management.
Результатов: 319, Время: 0.068

Выполнение функций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский