ВЫПОЛНЕНИЕ ФУНКЦИЙ - перевод на Испанском

funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
tareas
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости

Примеры использования Выполнение функций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Секция географической информации продолжит выполнение функций, изложенных в пунктах 198
La Sección de Información Geográfica seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 198
Возглавить Группу согласилась Кэтрин Уоллман( Соединенные Штаты Америки), а выполнение функций секретариата взял на себя Статистический отдел.
Katherine Wallman(Estados Unidos) convino en desempeñar la función de dirigente del grupo y la División de Estadística asumió la secretaría.
Такое делегирование полномочий часто влечет за собой ответственность за выполнение функций обработки.
Esta delegación de atribuciones a menudo lleva aparejada la responsabilidad por el desempeño de funciones de tramitación.
В двух последних случаях-- одна из этих операций еще продолжается-- от Организации Объединенных Наций потребовалось даже выполнение функций исполнительной власти на соответствующей территории.
En dos casos recientes, uno de los cuales aún continúa, las Naciones Unidas se vieron obligadas incluso a desempeñar las funciones ejecutivas de gobierno en el territorio en cuestión.
Нам приятно отметить, что эти прекрасные дипломаты согласились продолжить выполнение функций заместителей Председателя в период текущей сессии.
Nos complace tomar nota de que estos dos hombres excelentes han aceptado continuar sus funciones de Vicepresidentes en este período de sesiones.
затрудняя тем самым выполнение функций и задач, возложенных на государственные административные органы;
en la presente Ley, si con ello dificultan el cumplimiento de las funciones de la administración del Estado;
выделяемые на выполнение функций ревизии и оценки.
humanos con que se cuenta para realizar las funciones de evaluación y auditoría.
Государства- члены надеются, что Секретариат обеспечит основное управление и выполнение функций, которые не будут передаваться новым подразделениям.
Los Estados Miembros esperan que la Secretaría se ocupe de las actividades básicas de gestión y desempeñe funciones que no deberían delegarse en nuevas entidades.
для создания эффективных механизмов, которые позволяли бы улучшить выполнение функций;
para establecer mecanismos eficaces orientados a mejorar el desempeño de las funciones;
В настоящее время все ресурсы направлены на обеспечение непрерывности деятельности и выполнение функций секретариата ГОКС и ГСРЧП.
En la actualidad, todos los recursos están dedicados a garantizar la continuidad de las operaciones y desempeñar funciones de secretaría para el Grupo de Operaciones en Situaciones de Crisis y el Equipo Superior de Políticas para Emergencias.
он позволит международным силам переключиться на выполнение функций поддержки.
permitirá que las fuerzas internacionales pasen a desempeñar una función de apoyo.
регулирующие органы с заостренным мандатом и полномочиями на выполнение функций надзора.
órganos reguladores con mandato y autoridad específicos para cumplir la función de supervisión.
После тщательного анализа было установлено, что эти должности не предусматривают выполнение функций, которые могли бы определять их
Tras un cuidadoso examen, se determinó que esos puestos no incluían funciones que permitieran clasificarlos
Эта группа, среди прочего, берет на себя выполнение функций рабочей группы по оказанию технической помощи,
Entre otras cosas, este Grupo asumirá las funciones del grupo de trabajo de asistencia técnica
Администрация поручила внешнему подрядчику выполнение функций, которые ей следовало бы осуществлять самостоятельно,
La Administración contrató tareas que debía haber encargado a sus funcionarios,
Организация Объединенных Наций возьмет на себя выполнение функций контролирующего органа, то это приведет к усилению основной ответственности Организации Объединенных Наций за развитие международного сотрудничества в области использования космического пространства в мирных целях.
las Naciones Unidas asumieran las funciones de autoridad supervisora ello realzaría la responsabilidad primordial de las Naciones Unidas en materia de cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
Министерство здравоохранения является основным ведомством, ответственным за выполнение функций, связанных с оказанием услуг,
El Ministerio de Salud es el principal organismo responsable de las tareas relacionadas con la provisión,
Мандат ПМКЗС включает в себя выполнение функций регистрационного органа в отношении пестицидов для девяти стран- членов ПМКЗС( БуркинаФасо,
El mandato del CILSS incluye una función como autoridad de registro de plaguicidas en los nueve países miembros del CILSS(Burkina Faso,
Предложения относительно передачи функций Глобальному центру обслуживания разрабатываются в соответствии с принципом, согласно которому выполнение функций, подразумевающих активное взаимодействие с государствами- членами,
Las propuestas de transferencia de funciones al Centro Mundial de Servicios se elaboran de conformidad con el principio de que las funciones que entrañen esencialmente una interacción con los Estados Miembros,
призванных контролировать и координировать выполнение функций, связанных с ликвидацией миссий.
para supervisar y coordinar las tareas relacionadas con la liquidación de misiones.
Результатов: 340, Время: 0.0506

Выполнение функций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский