ВЫПОЛНЕНИЕ ЭТОГО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

implementation of this commitment
выполнение этого обязательства
осуществление этого обязательства
implementation of this obligation
выполнение этого обязательства
осуществлением этого обязательства
compliance with this obligation
выполнение этого обязательства
соблюдение этого обязательства
соблюдают данное обязательство
fulfilment of this obligation
выполнение этого обязательства
fulfilling this commitment

Примеры использования Выполнение этого обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выполнение этого обязательства необходимо для достижения целей
Compliance with this obligation is essential
исключительно на обладающих химическим оружием государствах- участниках, которые обязаны сделать это, и что выполнение этого обязательства имеет фундаментальное значение для достижения целей
responsibility for the destruction of chemical weapons lies solely with the possessor States Parties and that fulfilment of this obligation is fundamental to achieve the object
Выполнение этого обязательства в условиях Газы дело трудоемкое
Fulfilling this commitment in the context of Gaza is demanding,
ответственность по уничтожению химического оружия лежат исключительно на государствах- участниках обладателях и что выполнение этого обязательства имеет фундаментальное значение для достижения объекта
responsibility for the destruction of chemical weapons lies solely with the possessor States Parties and that fulfilment of this obligation is fundamental to achieve the object
возложил первостепенную ответственность за выполнение этого обязательства на Председателя Комиссии АС.
gave particular responsibility for fulfilling this commitment to the Chairperson of the AU Commission.
оружия лежит исключительно на обладающих этим оружием государствах- участниках, которые обязаны сделать это, и выполнение этого обязательства имеет основополагающее значение для достижения целей
responsibility for the destruction of chemical weapons lie solely with the possessor States parties, and the fulfilment of this obligation is fundamental to achieve the object
В некоторых случаях выполнение этого обязательства могло бы начаться с обеспечения всего возможного для того, чтобы положить конец войне,
In some cases, that commitment would begin by doing everything possible to put an end to a war that,
Выполнение этого обязательства предполагает внедрение- в сфере уголовного, гражданского
Meeting this obligation entails having in place child-sensitive mechanisms- criminal,
Миссия настоятельно призывает правительство предпринять необходимые усилия, с тем чтобы обеспечить выполнение этого обязательства в целом и, в частности,
The Mission urges the Government to make the necessary efforts to fulfil this commitment in its entirety and, in particular,
государство гарантирует выполнение этого обязательства и далее провозглашает, что принятие мер по борьбе с причинами распада семей отвечает интересам общества.
the State guarantees that obligation and further declares that it is in the interest of society to take action against the causes of family disintegration.
Это обязательство не зависит от стандарта, закрепленного в проектах статей, и выполнение этого обязательства должно рассматриваться вне зависимости от договорных обязательств, вытекающих из любого документа, разработанного на основе проектов статей.
It was an obligation independent of the standard codified in the draft articles, and compliance with that obligation should be considered independently of the treaty obligations arising from any instrument eventually established on the basis of the draft articles.
Вместе с тем на встрече отмечалось, что выполнение этого обязательства ляжет тяжелым грузом на слабых в материальном отношении региональных вещателей, вследствие чего они требуют если не отмены, то хотя бы отсрочки этого обязательства..
In addition, it has been stressed in the course of the meeting, this commitment is going to be a heavy burden for regional broadcasters suffering financial problems. The regional broadcasters request at least a postponement of the commitment instead of its lifting.
теперь Африканский союз) согласился гарантировать выполнение этого обязательства обеими сторонами, включая, как об этом в сжатой форме говорится в Соглашении.
have agreed to commit themselves to guarantee the respect for this commitment by the two parties through, as the Agreement puts it succinctly.
Не выражен в таких терминах, которые бы устанавливали обязательство в международном плане предоставлять информацию, причем выполнение этого обязательства в конкретных случаях подпадало бы под юрисдикцию суда, учрежденного согласно статье 32.
Is not expressed in terms to establish an obligation on the international plane to provide information, with the performance of that obligation in specific cases to be subject to the jurisdiction of a tribunal established under article 32.
Выполнение этого обязательства может потребовать внесения в законодательство поправок, обеспечивающих для заинтересованного государства- участника правовую основу для установления своей юрисдикции в отношении
The implementation of this obligation may require legislative amendments that ensure that the State party concerned has a legal basis for asserting jurisdiction over the offender(article 15,
Выполнение этого обязательства позволило бы всем украинцам договориться о том, как жить в соответствии со своими традициями и культурой,
The implementation of this obligation would allow all Ukrainians to agree on how to live in accordance with their traditions
Выполнение этого обязательства, однако, должно осуществляться с учетом проблем,
That obligation should, however, be balanced by
как следствие выполнение этого обязательства никоим образом не может предлагаться в качестве компромиссного решения
consequently, the implementation of that obligation can in no way be introduced as a compromise
суд или третейский суд обеспечивает выполнение этого обязательства.
arbitral tribunal shall give effect to this obligation.
на Армении лежит обязательство положить конец незаконной оккупации территорий Азербайджана и, следовательно, выполнение этого обязательства никак не может быть представлено в качестве компромисса
the relevant Security Council resolutions to put an end to its illegal occupation of the territories of Azerbaijan and, consequently, the implementation of that obligation can in no way be introduced as a compromise
Результатов: 62, Время: 0.0501

Выполнение этого обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский