ВЫРУЧКУ - перевод на Английском

revenue
выручка
доход
прибыль
поступлений
налоговая
доходной
proceeds
выручка
поступления
доходов
приступает
переходит
исходит
средства
протекает
продолжает
доходах от преступной деятельности
earnings
заработок
прибыль
доход
выручка
поступлений
заработной платы
заработанные
sales
продажа
сбыт
торговля
реализация
сбывание
продается
продажной
takings
принимая
принятия
брать
взяв
прием
предпринять
взятие
заняв
забрать
учитывая
revenues
выручка
доход
прибыль
поступлений
налоговая
доходной
billings
биллингс
счета
биллингз
выручки

Примеры использования Выручку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
По итогам 2008 года LVMH увеличила свою выручку на 4 проц.
In 2008, the LVMH increased its revenue by 4 percent.
Более широко введение налога на финансовые транзакции также обещает большую потенциальную выручку.
A broader financial transaction tax also promises large revenue potential.
Поторопись к герою на выручку, чтобы вместе отыскать необходимые предметы.
Hurry up to the hero to the rescue together to find the necessary items.
Наполеон быстро явился на выручку баварцам и очистил их страну от неприятеля.
Napoleon quickly came to the rescue of the Bavarians and cleansed their country of the enemy.
Использовал выручку, чтобы купить блю- рей.
Used the profits to buy the Blu-Ray.
На выручку придет старый, как говорят," дедовский" метод- рисование.
Come to the rescue of old as govoryat,"antiquated" method- drawing.
Вот тут на выручку приходит компьютерные игры.
Here comes to the rescue of computer games.
Учитывая такую небольшую выручку, удивлен, что у тебя вообще возникла мысль предложить подобное.
With profits so low, I'm surprised you even think to suggest it.
Ты отдашь мне всю выручку!
You will give me whole of the money!
Бобби заставляет меня регистрировать всю выручку по вечерам в пятницу.
Bobby has me ring up a total on the cash register on Friday nights.
А я всегда прихожу к нему на выручку.
And I was always coming to his rescue.
Акционер, имеющий намерение продать принадлежащие ему акции, получит всю выручку от продажи Ценных бумаг.
The Selling Shareholder will receive all of the proceeds from the sale of Securities.
Мы урезали персонал и увеличили выручку на 22.
We have reduced the staff and increased the revenue by 22.
Но они, однако, знали, кто-то должен прийти на выручку.
But they somehow know someone will come to the rescue.
Это дает ей двойную выручку, двойную выгоду.
It gives her double the money, double the profit.
Но ты смотришь на потенциальную огромную выручку.
But you are looking at a potential huge payday.
Азербайджан третий месяц подряд наращивает выручку от экспорта нефтепродуктов.
Azerbaijan increases oil product export income for third month running.
и мы разделим выручку.
we will split the profits.
Не могу поверить, что я оставил всю выручку от новых рынков сбыта.
Can't believe I left out all the revenue from the new markets.
забрал выручку и убежал.
grabbed the cash and ran out.
Результатов: 445, Время: 0.0669

Выручку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский