INGRESOS - перевод на Русском

доходов
ingreso
renta
rendimiento
ganancia
producto
beneficio
поступлений
ingresos
producto
recaudación
заработка
ingresos
salario
sueldo
remuneración
ganan
ganancias
medios de vida
прибыль
rendimiento
lucro
rentabilidad
provecho
beneficios
ganancias
ingresos
utilidades
márgenes
réditos
выручки
ingresos
producto
de los beneficios
ganancias
ventas
del dinero
поступления
ingresos
producto
recaudación
recibir
ingresar
corrientes
recepción
devengados
admisión
доходы
ingreso
renta
rendimiento
ganancia
producto
beneficio
доход
ingreso
renta
rendimiento
ganancia
producto
beneficio
дохода
ingreso
renta
rendimiento
ganancia
producto
beneficio
поступлениях
ingresos
producto
прибыли
rendimiento
lucro
rentabilidad
provecho
beneficios
ganancias
ingresos
utilidades
márgenes
réditos

Примеры использования Ingresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La pobreza se ha reducido en las dos terceras partes de los países de pequeños y medianos ingresos y en más de las tres cuartas partes de los países de África.
Нищета сократилась на две трети в странах с низким и средним уровнями дохода и более чем на три четверти в странах Африки.
La situación es sólo marginalmente mejor en lo que respecta al número de países para los cuales se dispone de datos sobre desigualdad de los ingresos.
Существующее положение лишь незначительно отличается в лучшую сторону в том, что касается числа стран, по которым имеются данные о неравенстве по уровню дохода.
en particular muchos países de bajos o medianos ingresos, han experimentado un crecimiento económico más firme.
в том числе с низким и средним уровнями дохода, наблюдается более существенный экономический рост.
México se ubica en el octavo lugar mundial por visitantes recibidos y en el 12º por ingresos de la actividad turística.
Мексика занимает восьмое место в мире по числу принимаемых туристов и двенадцатое место по уровню доходов от туристической деятельности.
Según estimaciones del Banco Mundial, en 2015 las enfermedades no transmisibles pasarán a ser la principal causa de los fallecimientos también en los países de bajos ingresos.
По оценкам Всемирного банка, к 2015 году НИЗ станут основной причиной смертности также и среди жителей стран с низкими уровнями дохода.
38% de los gobiernos, distribuidos de forma uniforme con arreglo a la región y los ingresos.
был отмечен 38 процентами правительств с равномерным распределением по регионам и по уровню дохода.
Promover la cooperación en la lucha contra el blanqueo de los ingresos derivados del tráfico ilícito de estupefacientes
Поощрять сотрудничество в борьбе с отмыванием доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков
los órganos intergubernamentales son la principal fuente de ingresos del ACNUR(90% del total de contribuciones" nuevas" en 2000,
межправительственных органов являются главным источником поступлений для УВКБ( 90% совокупных" свежих" взносов в 2000 году,
el nivel de vida, es necesario utilizar encuestas sobre los presupuestos, ingresos y condiciones de vida de los hogares realizadas por el Departamento de Estadística del Gobierno de la República de Lituania,
необходимо воспользоваться результатами обследований бюджетов домашних хозяйств, доходов и условий жизни, которые были проведены Департаментом статистики правительства Литовской Республики,
Elevar los ingresos de los productores de productos básicos y garantizar que esos ingresos sean previsibles podría promover el desarrollo social de las zonas rurales en general,
Повышение доходов производителей сырьевых товаров и обеспечение предсказуемого характера этих доходов может способствовать общему социальному развитию сельских районов, поскольку будет возрастать вероятность того,
Los estados financieros también incluyen estados separados correspondientes a los ingresos, los gastos, el activo
Финансовые ведомости также включают в себя отдельные ведомости поступлений, расходов, активов
En 1998, la diferencia en los ingresos medios se observó en todas las ramas de la actividad económica
Различие в размере среднего заработка отмечается во всех областях, и в 1998 году оно варьировалось от 5,
declararon que los ingresos u otros beneficios no podían ser decomisados de la misma manera que el producto o los bienes de los que aquellos se derivaban.
подписавшее Конвенцию) отметили, что прибыль или другие выгоды не подлежат конфискации на тех же основаниях, как и доходы или имущество.
Dado que el petróleo representaba un 60% del PIB nacional y un 95% de los ingresos en divisas, la economía del Iraq dependía enormemente del sector exterior
Поскольку на нефть приходилось 60 процентов национального ВВП и 95 процентов инвалютных поступлений, экономика Ирака сильно зависела от внешнего сектора и была весьма чувствительной
incluido el derecho a disponer de oportunidades para obtener ingresos mediante un trabajo libremente elegido
которыми в Словении регламентируется право на труд, включая право получать возможности для заработка от свободно избранного
La corriente actual de ingresos por alquileres de aproximadamente 1,2 millones de dólares anuales es una fuente de ingresos para los Estados Miembros generada por el Palacio de las Naciones,
Нынешние арендные доходы в размере приблизительно 1, 2 млн. долл. США в год являются источником доходов для государств- членов, генерируемых Дворцом Наций,
la República Checa señalaron que los ingresos u otros beneficios no podían decomisarse de la misma manera que el producto o los bienes de los que derivaban.
Чешская Республика отметили, что прибыль или другие выгоды не могут быть конфискованы на тех же основаниях, что и доходы или имущество.
La situación socioeconómica de las familias con hijos se determina con parámetros tales como los ingresos de las familias con hijos,
Социально-экономическое положение семей с детьми определяется такими параметрами, как размер доходов семей с детьми,
Esa cifra incluía la indemnización por los daños y sufrimientos, los ingresos perdidos, los gastos médicos y de otro tipo, la pérdida de ingresos en el futuro y los gastos médicos futuros,
Указанная сумма включает компенсацию за боль и страдания, потерю заработка, медицинские и другие расходы, будущую потерю заработка и будущие медицинские расходы,
En países en los que el crecimiento de los últimos tiempos se ha basado en el aumento de los ingresos en los sectores del petróleo
В странах, где рост в последнее время базируется на увеличении выручки в нефтяной и горнодобывающей промышленности,
Результатов: 38471, Время: 0.1302

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский